Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.24.34

Revision as of 12:18, 17 May 2021 by Soham (talk | contribs)

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 34

amoghaṁ deva-sandarśam
ādadhe tvayi cātmajam
yonir yathā na duṣyeta
kartāhaṁ te sumadhyame


SYNONYMS

amogham—without failure; deva-sandarśam—meeting with the demigods; ādadhe—I shall give (my semen); tvayi—unto you; ca—also; ātmajam—a son; yoniḥ—the source of birth; yathā—as; na—not; duṣyeta—becomes polluted; kartā—shall arrange; aham—I; te—unto you; sumadhyame—O beautiful girl.


TRANSLATION

The sun-god said: O beautiful Pṛthā, your meeting with the demigods cannot be fruitless. Therefore, let me place my seed in your womb so that you may bear a son. I shall arrange to keep your virginity intact, since you are still an unmarried girl.


PURPORT

According to Vedic civilization, if a girl gives birth to a child before she is married, no one will marry her. Therefore although the sun-god, after appearing before Pṛthā, wanted to give her a child, Pṛthā hesitated because she was still unmarried. To keep her virginity undisturbed, the sun-god arranged to give her a child that came from her ear, and therefore the child was known as Karṇa. The custom is that a girl should be married akṣata-yoni, that is, with her virginity undisturbed. A girl should never bear a child before her marriage.



... more about "SB 9.24.34"
Demigod Surya the Sun God +
Queen Kuntī +