CC Antya 10.140-141 (1975)
TEXTS 140-141
- ei-mata nimantraṇa karena yatna kari
- vāsudeva, gadādhara-dāsa, gupta-murāri
- kulīna-grāmī, khaṇḍa-vāsī, āra yata jana
- jagannāthera prasāda āni’ kare nimantraṇa
SYNONYMS
ei-mata—like this; nimantraṇa—invitation; karena—execute; yatna kari—with devotion; vāsudeva—Vāsudeva; gadādhara-dāsa—Gadādhara dāsa; gupta-murāri—Murāri Gupta; kulīna-grāmī—the inhabitants of Kulīna-grāma; khaṇḍa-vāsī—the inhabitants of Khaṇḍa; āra—and; yata jana—many other persons; jagannāthera prasāda—remnants of the food of Jagannātha; āni’—bringing; kare nimantraṇa—invite.
TRANSLATION
They would extend invitations to the Lord. Vāsudeva Datta, Gadādhara dāsa, Murāri Gupta, the inhabitants of Kulīna-grāma and Khaṇḍa and many other devotees who were not brāhmaṇas by caste would purchase food offered to Lord Jagannātha and then extend invitations to Śrī Caitanya Mahāprabhu.
PURPORT
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
The inhabitants of Kulīna-grāma, such as Satyarāja Khān and Rāmānanda Vasu, were not brāhmaṇas by caste, nor were the inhabitants of Khaṇḍa, such as Mukunda dāsa, Narahari dāsa and Raghunandana. Therefore they would purchase prasādam from the market where the remnants of Lord Jagannātha’s food was sold and then extend invitations to Śrī Caitanya Mahāprabhu, whereas Ācāryaratna, Ācāryanidhi and others who were brāhmaṇas by caste would cook at home when they invited the Lord. Caitanya Mahāprabhu observed the etiquette then current in society by accepting only prasādam cooked by members of the brāhmaṇa caste, but on principle He accepted invitations from His devotees, regardless of whether they were brāhmaṇas by caste.