CC Adi 8.13 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 13
- ataeva punaḥ kahoṅ ūrdhva-bāhu hañā
- caitanya-nityānanda bhaja kutarka chāḍiyā
SYNONYMS
ataeva—therefore; punaḥ—again; kahoṅ—I speak; ūrdhva—lifting; bāhu—arms; hañā—so doing; caitanya—Śrī Caitanya Mahāprabhu; nityānanda—Lord Nityānanda; bhaja—worship; kutarka—useless arguments; chāḍiyā—giving up.
TRANSLATION
Therefore I say again, lifting my arms: O fellow human beings, please worship Śrī Caitanya and Nityānanda without false arguments!
PURPORT
Because a person who performs kṛṣṇa-bhakti but does not understand Śrī Kṛṣṇa Caitanya and Prabhu Nityānanda will simply waste his time, the author, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, requests everyone to take to the worship of Śrī Caitanya and Nityānanda Prabhu and the Pañca-tattva. He assures everyone that any person who does so will be successful in Kṛṣṇa consciousness.