SB 10.75.4-7
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 4-7
- bhīmo mahānasādhyakṣo
- dhanādhyakṣaḥ suyodhanaḥ
- sahadevas tu pūjāyāṁ
- nakulo dravya-sādhane
- guru-śuśrūṣaṇe jiṣṇuḥ
- kṛṣṇaḥ pādāvanejane
- pariveṣaṇe drupada-jā
- karṇo dāne mahā-manāḥ
- yuyudhāno vikarṇaś ca
- hārdikyo vidurādayaḥ
- bāhlīka-putrā bhūry-ādyā
- ye ca santardanādayaḥ
- nirūpitā mahā-yajñe
- nānā-karmasu te tadā
- pravartante sma rājendra
- rājñaḥ priya-cikīrṣavaḥ
SYNONYMS
bhīmaḥ—Bhīma; mahānasa—of the kitchen; adhyakṣaḥ—the supervisor; dhana—of the treasury; adhyakṣaḥ—the supervisor; suyodhanaḥ—Suyodhana (Duryodhana); sahadevaḥ—Sahadeva; tu—and; pūjāyām—in worshiping (guests as they arrived); nakulaḥ—Nakula; dravya—needed items; sādhane—in procuring; guru—of respectable elders; śuśrūṣaṇe—in serving; jiṣṇuḥ—Arjuna; kṛṣṇaḥ—Kṛṣṇa; pāda—feet; avanejane—in washing; pariveṣaṇe—in distributing (food); drupada-jā—the daughter of Drupada (Draupadī); karṇaḥ—Karṇa; dāne—in giving gifts; mahāmanāḥ—magnanimous; yuyudhānaḥ vikarṇaḥ ca—Yuyudhāna and Vikarṇa; hārdikyaḥ vidura-ādayaḥ—Hārdikya (Kṛtavarmā), Vidura and others; bāhlīka-putrāḥ—the sons of Bāhlīka-rāja; bhūn-ādyāḥ—headed by Bhūriśravā; ye—who; ca—and; santardana-ādayaḥ—Santardana and so on; nirūpitāḥ—engaged; mahā—vast; yajñe—at the sacrifice; nānā—various; karmasu—in duties; te—they; tadā—at that time; pravartante sma—carried on; rāja-indra—O best of kings (Parīkṣit); rājñaḥ—of the King (Yudhiṣṭhira); priya—gratification; cikīrṣavaḥ—wishing to do.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Bhīma supervised the kitchen, Duryodhana looked after the treasury, while Sahadeva respectfully greeted the arriving guests. Nakula procured needed items, Arjuna attended the respectable elders, and Kṛṣṇa washed everyone's feet, while Draupadī served food, and generous Karṇa gave out the gifts. Many others, such as Yuyudhāna; Vikarṇa, Hārdikya; Vidura; Bhūriśravā and other sons of Bāhlīka; and Santardana, similarly volunteered for various duties during the elaborate sacrifice. They did so because of their eagerness to please Mahārāja Yudhiṣṭhira, O best of kings.