SB 10.55.30
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 30
- atha tatrāsitāpāṅgī
- vaidarbhī valgu-bhāṣiṇī
- asmarat sva-sutaṁ naṣṭaṁ
- sneha-snuta-payodharā
SYNONYMS
atha—then; tatra—there; asita—black; apāṅgī—the corners of whose eyes; vaidarbhī—Queen Rukmiṇī; valgu—sweet; bhāṣinī—whose speaking; asmarat—remembered; sva-sutam—her son; naṣṭam—lost; sneha—out of love; snuta—having become moist; payaḥ-dharā—whose breasts.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Seeing Pradyumna, sweet-voiced, dark-eyed Rukmiṇī remembered her lost son, and her breasts became moist out of affection.