SB 10.55.30
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 30
- atha tatrāsitāpāṅgī
- vaidarbhī valgu-bhāṣiṇī
- asmarat sva-sutaṁ naṣṭaṁ
- sneha-snuta-payodharā
SYNONYMS
atha — then; tatra — there; asita — black; apāṅgī — the corners of whose eyes; vaidarbhī — Queen Rukmiṇī; valgu — sweet; bhāṣinī — whose speaking; asmarat — remembered; sva-sutam — her son; naṣṭam — lost; sneha — out of love; snuta — having become moist; payaḥ-dharā — whose breasts.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Seeing Pradyumna, sweet-voiced, dark-eyed Rukmiṇī remembered her lost son, and her breasts became moist out of affection.