CC Madhya 16.114-115
TEXTS 114-115
eka navya-naukā āni’ rākhaha nadī-tīre
yāhāṅ snāna kari’ prabhu yā’na nadī-pāre
tāhāṅ stambha ropaṇa kara ‘mahā-tīrtha’ kari’
nitya snāna kariba tāhāṅ, tāhāṅ yena mari
SYNONYMS
eka—one; navya—new; naukā—boat; āni’—bringing; rākhaha—keep; nadī-tīre—on the bank of the river; yāhāṅ—where; snāna kari’—taking a bath; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; yā’na—goes; nadī-pāre—on the other bank of the river; tāhāṅ—there; stambha—a memorial column; ropaṇa kara—establish; mahā-tīrtha kari’—making that place a great place of pilgrimage; nitya—daily; snāna kariba—I shall bathe; tāhāṅ—there; tāhāṅ—there; yena mari—let me die.
TRANSLATION
The King also ordered them to maintain a new boat on the banks of the river, and wherever Śrī Caitanya Mahāprabhu took His bath or crossed to the other side of the river, they should establish a memorial column and make that place a great place of pilgrimage. “Indeed,” said the King, “I will take my bath there. And let me also die there.”