CC Madhya 20.3 (1975)
Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.
TEXT 3
- ethā gauḍe sanātana āche bandi-śāle
- śrī-rūpa-gosāñīra patrī āila hena-kāle
SYNONYMS
ethā—here; gauḍe—in Bengal; sanātana—Sanātana Gosvāmī; āche—was; bandi-śāle—in prison; śrī-rūpa-gosāñīra—of Śrīla Rūpa Gosvāmī; patrī—the letter; āila—came; hena-kāle—at that time.
TRANSLATION
While Sanātana Gosvāmī was imprisoned in Bengal, a letter arrived from Śrīla Rūpa Gosvāmī.
PURPORT
Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura informs us that this letter from Rūpa Gosvāmī to Sanātana Gosvāmī is mentioned by the annotator of the Udbhaṭa-candrikā. Śrīla Rūpa Gosvāmī wrote a note to Sanātana Gosvāmī from Bāklā. This note indicated that Śrī Caitanya Mahāprabhu was coming to Mathurā, and it stated:
- yadu-pateḥ kva gatā mathurā-purī
- raghu-pateḥ kva gatottara-kośalā
- iti vicintya kuruṣva manaḥ sthiraṁ
- na sad idaṁ jagad ity avadhāraya
“Where has the Mathurā-purī of Yadupati gone? Where has the Northern Kośalā of Raghupati gone? By reflection, make the mind steady, thinking, ‘This universe is not eternal.’”