SB 10.44.36
TEXT 36
taṁ khaḍga-pāṇiṁ vicarantam āśu
śyenaṁ yathā dakṣiṇa-savyam ambare
samagrahīd durviṣahogra-tejā
yathoragaṁ tārkṣya-sutaḥ prasahya
SYNONYMS
tam—him, Kaṁsa; khaḍga—with sword; pāṇim—in his hand; vicarantam—moving about; āśu—quickly; śyenam—a hawk; yathā—like; dakṣiṇa-savyam—right and left; ambare—in the sky; samagrahīt—seized; durviṣaha—irresistible; ugra—and fearsome; tejāḥ——whose strength; yathā—as; uragam—a snake; tārkṣya-sutaḥ—the son of Tārkṣya, Garuḍa; prasahya—by force.
TRANSLATION
Sword in hand, Kaṁsa moved quickly from side to side like a hawk in the sky. But Lord Kṛṣṇa, whose fearsome strength is irresistible, powerfully seized the demon just as the son of Tārkṣya might capture a snake.