Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- taṁ khaḍga-pāṇiṁ vicarantam āśu
- śyenaṁ yathā dakṣiṇa-savyam ambare
- samagrahīd durviṣahogra-tejā
- yathoragaṁ tārkṣya-sutaḥ prasahya
tam—him, Kaṁsa; khaḍga—with sword; pāṇim—in his hand; vicarantam—moving about; āśu—quickly; śyenam—a hawk; yathā—like; dakṣiṇa-savyam—right and left; ambare—in the sky; samagrahīt—seized; durviṣaha—irresistible; ugra—and fearsome; tejāḥ—whose strength; yathā—as; uragam—a snake; tārkṣya-sutaḥ—the son of Tārkṣya, Garuḍa; prasahya—by force.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Sword in hand, Kaṁsa moved quickly from side to side like a hawk in the sky. But Lord Kṛṣṇa, whose fearsome strength is irresistible, powerfully seized the demon just as the son of Tārkṣya might capture a snake.