Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.33.23

Revision as of 13:08, 17 March 2008 by Acyuta (talk | contribs) (1 revision(s))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 23

so 'mbhasy alaṁ yuvatibhiḥ pariṣicyamānaḥ
premṇekṣitaḥ prahasatībhir itas tato 'ṅga
vaimānikaiḥ kusuma-varṣibhir īdyamāno
reme svayaṁ sva-ratir atra gajendra-līlaḥ


SYNONYMS

saḥ—He; ambhasi—in the water; alam—very much; yuvatibhiḥ—by the girls; pariṣicyamānaḥ—being splashed; premṇā—with love; īkṣitaḥ—glanced upon; prahasatībhiḥ—by them, who were laughing; itaḥ tataḥ—here and there; aṅga—my dear King; vaimānikaiḥ—by those traveling in their airplanes; kusuma—flowers; varṣibhiḥ—who were raining down; īḍyamānaḥ—being worshiped; reme—enjoyed; svayam—personally; sva-ratiḥ—satisfied within Himself; atra—here; gaja-indra—of a king of the elephants; līlaḥ—whose playing.


TRANSLATION

My dear King, in the water Kṛṣṇa found Himself being splashed on all sides by the laughing gopīs, who looked at Him with love. As the demigods worshiped Him by showering flowers from their airplanes, the self-satisfied Lord took pleasure in playing like the king of the elephants.

... more about "SB 10.33.23"
Sukadeva Goswami +
King Pariksit +