Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.24.36

Revision as of 13:02, 17 March 2008 by Acyuta (talk | contribs) (1 revision(s))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 36

taṁ sātyajan nadī-toye
kṛcchrāl lokasya bibhyatī
prapitāmahas tām uvāha
pāṇḍur vai satya-vikramaḥ


SYNONYMS

tam—that child; sā—she (Kuntī); atyajat—gave up; nadī-toye—in the water of the river; kṛcchrāt—with great repentance; lokasya—of the people in general; bibhyatī—fearing; prapitāmahaḥ—(your) great-grandfather; tām—her (Kuntī); uvāha—married; pāṇḍuḥ—the king known as Pāṇḍu; vai—indeed; satya-vikramaḥ—very pious and chivalrous.


TRANSLATION

Because Kuntī feared people's criticisms, with great difficulty she had to give up her affection for her child. Unwillingly, she packed the child in a basket and let it float down the waters of the river. O Mahārāja Parīkṣit, your great-grandfather the pious and chivalrous King Pāṇḍu later married Kuntī.

... more about "SB 9.24.36"
Sukadeva Goswami +
King Pariksit +