Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 4.255: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''āmāra''—My; ''saṅgame''—in association; ''rādhā''—Śrīmatī Rādhārāṇī; ''pāya''—gets; ''ye''—whatever; ''ānanda''—transcendental bliss; ''śata-mukhe''—in hundreds of mouths; ''bali''—if I say; ''tabu''—still; ''nā''—not; ''pāi''—I reach; ''tāra''—its; ''anta''—limitation.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āmāra&tab=syno_o&ds=1 āmāra]'' — My; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṅgame&tab=syno_o&ds=1 saṅgame]'' — in association; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rādhā&tab=syno_o&ds=1 rādhā]'' — Śrīmatī Rādhārāṇī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāya&tab=syno_o&ds=1 pāya]'' — gets; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ye&tab=syno_o&ds=1 ye]'' — whatever; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ānanda&tab=syno_o&ds=1 ānanda]'' — transcendental bliss; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śata&tab=syno_o&ds=1 śata]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukhe&tab=syno_o&ds=1 mukhe]'' — in hundreds of mouths; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bali&tab=syno_o&ds=1 bali]'' — if I say; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tabu&tab=syno_o&ds=1 tabu]'' — still; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nā&tab=syno_o&ds=1 ]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāi&tab=syno_o&ds=1 pāi]'' — I reach; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāra&tab=syno_o&ds=1 tāra]'' — its; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anta&tab=syno_o&ds=1 anta]'' — limitation.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:58, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 255

āmāra saṅgame rādhā pāya ye ānanda
śata-mukhe bali, tabu nā pāi tāra anta


SYNONYMS

āmāra — My; saṅgame — in association; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; pāya — gets; ye — whatever; ānanda — transcendental bliss; śata-mukhe — in hundreds of mouths; bali — if I say; tabu — still; — not; pāi — I reach; tāra — its; anta — limitation.


TRANSLATION

"Even with hundreds of mouths I could not express the transcendental pleasure She derives from My association."