Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 4.159: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''ei''—this; ''ta’''—certainly; ''dvitīya''—second; ''hetura''—of the reason; ''kahila''—has been said; ''vivaraṇa''—description; ''tṛtīya''—the third; ''hetura''—of the reason; ''ebe''—now; ''śunaha''—please hear; ''lakṣaṇa''—the characteristic.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ei&tab=syno_o&ds=1 ei]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ta’&tab=syno_o&ds=1 ta’]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dvitīya&tab=syno_o&ds=1 dvitīya]'' — second; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hetura&tab=syno_o&ds=1 hetura]'' — of the reason; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kahila&tab=syno_o&ds=1 kahila]'' — has been said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vivaraṇa&tab=syno_o&ds=1 vivaraṇa]'' — description; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tṛtīya&tab=syno_o&ds=1 tṛtīya]'' — the third; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hetura&tab=syno_o&ds=1 hetura]'' — of the reason; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ebe&tab=syno_o&ds=1 ebe]'' — now; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śunaha&tab=syno_o&ds=1 śunaha]'' — please hear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lakṣaṇa&tab=syno_o&ds=1 lakṣaṇa]'' — the characteristic.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:55, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 159

ei ta’ dvitīya hetura kahila vivaraṇa
tṛtīya hetura ebe śunaha lakṣaṇa


SYNONYMS

ei — this; ta’ — certainly; dvitīya — second; hetura — of the reason; kahila — has been said; vivaraṇa — description; tṛtīya — the third; hetura — of the reason; ebe — now; śunaha — please hear; lakṣaṇa — the characteristic.


TRANSLATION

This is a description of His second desire. Now please listen as I describe the third.