Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 17.267: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''e-saba''—all these; ''pāṣaṇḍīra''—of the demons; ''tabe''—then; ''ha-ibe''—there will be; ''nistāra''—deliverance; ''āra—''alternative; ''kona''—some; ''upāya''—means; ''nāhi''—there is not; ''ei''—this; ''yukti''—of the argument; ''sāra''—essence.
''e-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saba&tab=syno_o&ds=1 saba]'' — all these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāṣaṇḍīra&tab=syno_o&ds=1 pāṣaṇḍīra]'' — of the demons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tabe&tab=syno_o&ds=1 tabe]'' — then; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ha&tab=syno_o&ds=1 ha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ibe&tab=syno_o&ds=1 ibe]'' — there will be; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nistāra&tab=syno_o&ds=1 nistāra]'' — deliverance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āra&tab=syno_o&ds=1 āra]'' — ''alternative; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kona&tab=syno_o&ds=1 kona]'' — some; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upāya&tab=syno_o&ds=1 upāya]'' — means; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nāhi&tab=syno_o&ds=1 nāhi]'' — there is not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ei&tab=syno_o&ds=1 ei]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yukti&tab=syno_o&ds=1 yukti]'' — of the argument; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sāra&tab=syno_o&ds=1 sāra]'' — essence.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:41, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 267

e-saba pāṣaṇḍīra tabe ha-ibe nistāra
āra kona upāya nāhi, ei yukti sāra


SYNONYMS

e-saba — all these; pāṣaṇḍīra — of the demons; tabe — then; ha-ibe — there will be; nistāra — deliverance; āraalternative; kona — some; upāya — means; nāhi — there is not; ei — this; yukti — of the argument; sāra — essence.


TRANSLATION

“All the unfaithful rogues of this world can be delivered by this process. There is no alternative. This is the essence of the argument.”