CC Adi 17.191: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tāhā | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāhā&tab=syno_o&ds=1 tāhā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dekhi’&tab=syno_o&ds=1 dekhi’]'' — seeing that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rahinu&tab=syno_o&ds=1 rahinu]'' — remained; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muñi&tab=syno_o&ds=1 muñi]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1 mahā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhaya&tab=syno_o&ds=1 bhaya]'' — great fear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāñā&tab=syno_o&ds=1 pāñā]'' — getting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kīrtana&tab=syno_o&ds=1 kīrtana]'' — the congregational chanting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nā&tab=syno_o&ds=1 nā]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varjiha&tab=syno_o&ds=1 varjiha]'' — stop; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ghare&tab=syno_o&ds=1 ghare]'' — at home; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rahoṅ&tab=syno_o&ds=1 rahoṅ]'' — remain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ta’&tab=syno_o&ds=1 ta’]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vasiyā&tab=syno_o&ds=1 vasiyā]'' — sitting. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:38, 19 February 2024
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Chapter 17: The Pastimes of Lord Caitanya Mahāprabhu in His Youth
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 191
- tāhā dekhi’ rahinu muñi mahā-bhaya pāñā
- kīrtana nā varjiha, ghare rahoṅ ta’ vasiyā
SYNONYMS
tāhā dekhi’ — seeing that; rahinu — remained; muñi — I; mahā-bhaya — great fear; pāñā — getting; kīrtana — the congregational chanting; nā — not; varjiha — stop; ghare — at home; rahoṅ — remain; ta’ — certainly; vasiyā — sitting.
TRANSLATION
“After seeing this, I was very much afraid. I asked them not to stop the congregational chanting but to go sit down at home.