SB 9.9.34: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''brāhmaṇī'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brāhmaṇī&tab=syno_o&ds=1 brāhmaṇī]'' — the wife of the ''brāhmaṇa''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīkṣya&tab=syno_o&ds=1 vīkṣya]'' — after seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=didhiṣum&tab=syno_o&ds=1 didhiṣum]'' — her husband, who was about to give the seed of a child; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puruṣa&tab=syno_o&ds=1 puruṣa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adena&tab=syno_o&ds=1 adena]'' — by the man-eater (Rākṣasa); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhakṣitam&tab=syno_o&ds=1 bhakṣitam]'' — having been eaten up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śocantī&tab=syno_o&ds=1 śocantī]'' — lamenting very much; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmānam&tab=syno_o&ds=1 ātmānam]'' — for her body or her self; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=urvīśam&tab=syno_o&ds=1 urvīśam]'' — unto the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśapat&tab=syno_o&ds=1 aśapat]'' — cursed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kupitā&tab=syno_o&ds=1 kupitā]'' — being angry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=satī&tab=syno_o&ds=1 satī]'' — the chaste woman. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 16:16, 19 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 34
- brāhmaṇī vīkṣya didhiṣuṁ
- puruṣādena bhakṣitam
- śocanty ātmānam urvīśam
- aśapat kupitā satī
SYNONYMS
brāhmaṇī — the wife of the brāhmaṇa; vīkṣya — after seeing; didhiṣum — her husband, who was about to give the seed of a child; puruṣa-adena — by the man-eater (Rākṣasa); bhakṣitam — having been eaten up; śocantī — lamenting very much; ātmānam — for her body or her self; urvīśam — unto the King; aśapat — cursed; kupitā — being angry; satī — the chaste woman.
TRANSLATION
When the chaste wife of the brāhmaṇa saw that her husband, who was about to discharge semen, had been eaten by the man-eater, she was overwhelmed with grief and lamentation. Thus she angrily cursed the King.