SB 9.18.41: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''turvasuḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=turvasuḥ&tab=syno_o&ds=1 turvasuḥ]'' — Turvasu, another son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=coditaḥ&tab=syno_o&ds=1 coditaḥ]'' — requested; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pitrā&tab=syno_o&ds=1 pitrā]'' — by the father (to exchange old age and invalidity for his youth); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=druhyuḥ&tab=syno_o&ds=1 druhyuḥ]'' — Druhyu, another son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anuḥ&tab=syno_o&ds=1 anuḥ]'' — Anu, another son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhārata&tab=syno_o&ds=1 bhārata]'' — O King Parīkṣit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pratyācakhyuḥ&tab=syno_o&ds=1 pratyācakhyuḥ]'' — refused to accept; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adharma&tab=syno_o&ds=1 adharma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jñāḥ&tab=syno_o&ds=1 jñāḥ]'' — because they did not know religious principles; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — indeed; ''a-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nitye&tab=syno_o&ds=1 nitye]'' — temporary youth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nitya&tab=syno_o&ds=1 nitya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=buddhayaḥ&tab=syno_o&ds=1 buddhayaḥ]'' — thinking to be permanent. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:48, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 41
- turvasuś coditaḥ pitrā
- druhyuś cānuś ca bhārata
- pratyācakhyur adharmajñā
- hy anitye nitya-buddhayaḥ
SYNONYMS
turvasuḥ — Turvasu, another son; coditaḥ — requested; pitrā — by the father (to exchange old age and invalidity for his youth); druhyuḥ — Druhyu, another son; ca — and; anuḥ — Anu, another son; ca — also; bhārata — O King Parīkṣit; pratyācakhyuḥ — refused to accept; adharma-jñāḥ — because they did not know religious principles; hi — indeed; a-nitye — temporary youth; nitya-buddhayaḥ — thinking to be permanent.
TRANSLATION
O Mahārāja Parīkṣit, Yayāti similarly requested his sons Turvasu, Druhyu and Anu to exchange their youth for his old age, but because they were unaware of religious principles, they thought that their flickering youth was eternal, and therefore they refused to carry out their father's order.