SB 7.9.4: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tathā'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tathā&tab=syno_o&ds=1 tathā]'' — so be it; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus accepting the words of Lord Brahmā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śanakaiḥ&tab=syno_o&ds=1 śanakaiḥ]'' — very slowly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King (Yudhiṣṭhira); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1 mahā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāgavataḥ&tab=syno_o&ds=1 bhāgavataḥ]'' — the great, exalted devotee (Prahlāda Mahārāja); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arbhakaḥ&tab=syno_o&ds=1 arbhakaḥ]'' — although only a small boy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upetya&tab=syno_o&ds=1 upetya]'' — gradually going near; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuvi&tab=syno_o&ds=1 bhuvi]'' — on the ground; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāyena&tab=syno_o&ds=1 kāyena]'' — by his body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nanāma&tab=syno_o&ds=1 nanāma]'' — offered respectful obeisances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidhṛta&tab=syno_o&ds=1 vidhṛta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=añjaliḥ&tab=syno_o&ds=1 añjaliḥ]'' — folding his hands. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:09, 18 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 4
- tatheti śanakai rājan
- mahā-bhāgavato 'rbhakaḥ
- upetya bhuvi kāyena
- nanāma vidhṛtāñjaliḥ
SYNONYMS
tathā — so be it; iti — thus accepting the words of Lord Brahmā; śanakaiḥ — very slowly; rājan — O King (Yudhiṣṭhira); mahā-bhāgavataḥ — the great, exalted devotee (Prahlāda Mahārāja); arbhakaḥ — although only a small boy; upetya — gradually going near; bhuvi — on the ground; kāyena — by his body; nanāma — offered respectful obeisances; vidhṛta-añjaliḥ — folding his hands.
TRANSLATION
Nārada Muni continued: O King, although the exalted devotee Prahlāda Mahārāja was only a little boy, he accepted Lord Brahmā's words. He gradually proceeded toward Lord Nṛsiṁhadeva and fell down to offer his respectful obeisances with folded hands.