SB 4.10.16: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''dhanuḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhanuḥ&tab=syno_o&ds=1 dhanuḥ]'' — his bow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=visphūrjayan&tab=syno_o&ds=1 visphūrjayan]'' — twanging; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=divyam&tab=syno_o&ds=1 divyam]'' — wonderful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dviṣatām&tab=syno_o&ds=1 dviṣatām]'' — of the enemies; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=khedam&tab=syno_o&ds=1 khedam]'' — lamentation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udvahan&tab=syno_o&ds=1 udvahan]'' — creating; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=astra&tab=syno_o&ds=1 astra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ogham&tab=syno_o&ds=1 ogham]'' — different types of weapons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyadhamat&tab=syno_o&ds=1 vyadhamat]'' — he scattered; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bāṇaiḥ&tab=syno_o&ds=1 bāṇaiḥ]'' — with his arrows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ghana&tab=syno_o&ds=1 ghana]'' — of clouds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anīkam&tab=syno_o&ds=1 anīkam]'' — an army; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — like; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anilaḥ&tab=syno_o&ds=1 anilaḥ]'' — the wind. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:18, 18 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 16
- dhanur visphūrjayan divyaṁ
- dviṣatāṁ khedam udvahan
- astraughaṁ vyadhamad bāṇair
- ghanānīkam ivānilaḥ
SYNONYMS
dhanuḥ — his bow; visphūrjayan — twanging; divyam — wonderful; dviṣatām — of the enemies; khedam — lamentation; udvahan — creating; astra-ogham — different types of weapons; vyadhamat — he scattered; bāṇaiḥ — with his arrows; ghana — of clouds; anīkam — an army; iva — like; anilaḥ — the wind.
TRANSLATION
Dhruva Mahārāja's bow and arrows twanged and hissed, causing lamentation in the hearts of his enemies. He began to shoot incessant arrows, shattering all their different weapons, just as the blasting wind scatters the assembled clouds in the sky.