SB 11.7.72: Difference between revisions
(Vanibot #0024: ErrataSynonym - correct synonym structure and change hyphen to a dash) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=labdhvā&tab=syno_o&ds=1 labdhvā]'' — taking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lubdhakaḥ&tab=syno_o&ds=1 lubdhakaḥ]'' — the hunter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=krūraḥ&tab=syno_o&ds=1 krūraḥ]'' — cruel; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kapotam&tab=syno_o&ds=1 kapotam]'' — the pigeon; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gṛha&tab=syno_o&ds=1 gṛha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=medhinam&tab=syno_o&ds=1 medhinam]'' — the materialistic householder; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kapotakān&tab=syno_o&ds=1 kapotakān]'' — the pigeon children; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kapotīm&tab=syno_o&ds=1 kapotīm]'' — the pigeon wife; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=siddha&tab=syno_o&ds=1 siddha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arthaḥ&tab=syno_o&ds=1 arthaḥ]'' — having achieved his purposes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prayayau&tab=syno_o&ds=1 prayayau]'' — he set off; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gṛham&tab=syno_o&ds=1 gṛham]'' — for his home. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:53, 17 February 2024
\
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 72
- taṁ labdhvā lubdhakaḥ krūraḥ
- kapotaṁ gṛha-medhinam
- kapotakān kapotīṁ ca
- siddhārthaḥ prayayau gṛham
SYNONYMS
tam — him; labdhvā — taking; lubdhakaḥ — the hunter; krūraḥ — cruel; kapotam — the pigeon; gṛha-medhinam — the materialistic householder; kapotakān — the pigeon children; kapotīm — the pigeon wife; ca — also; siddha-arthaḥ — having achieved his purposes; prayayau — he set off; gṛham — for his home.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The cruel hunter, having fulfilled his desire by capturing the head pigeon, his wife and all of their children, set off for his own home.