SB 10.49.7: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''pṛthā'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pṛthā&tab=syno_o&ds=1 pṛthā]'' — Kuntī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tu&tab=syno_o&ds=1 tu]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhrātaram&tab=syno_o&ds=1 bhrātaram]'' — her brother (more exactly, the grandson of Vṛṣṇi, her own and Vasudeva's tenth-generation ancestor); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāptam&tab=syno_o&ds=1 prāptam]'' — obtained; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akrūram&tab=syno_o&ds=1 akrūram]'' — Akrūra; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upasṛtya&tab=syno_o&ds=1 upasṛtya]'' — approaching; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — she said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=janma&tab=syno_o&ds=1 janma]'' — of her birth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nilayam&tab=syno_o&ds=1 nilayam]'' — the home (Mathurā); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smarantī&tab=syno_o&ds=1 smarantī]'' — remembering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśru&tab=syno_o&ds=1 aśru]'' — of tears; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kalā&tab=syno_o&ds=1 kalā]'' — with traces; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īkṣaṇā&tab=syno_o&ds=1 īkṣaṇā]'' — whose eyes. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:18, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 7
- pṛthā tu bhrātaraṁ prāptam
- akrūram upasṛtya tam
- uvāca janma-nilayaṁ
- smaranty aśru-kalekṣaṇā
SYNONYMS
pṛthā — Kuntī; tu — and; bhrātaram — her brother (more exactly, the grandson of Vṛṣṇi, her own and Vasudeva's tenth-generation ancestor); prāptam — obtained; akrūram — Akrūra; upasṛtya — approaching; tam — him; uvāca — she said; janma — of her birth; nilayam — the home (Mathurā); smarantī — remembering; aśru — of tears; kalā — with traces; īkṣaṇā — whose eyes.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Kuntīdevī, taking advantage of her brother Akrūra's visit, approached him confidentially. While remembering her birthplace, she spoke with tears in her eyes.