SB 10.42.11: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''evam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — in this way; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=striyā&tab=syno_o&ds=1 striyā]'' — by the woman; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yācya&tab=syno_o&ds=1 yācya] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nānaḥ&tab=syno_o&ds=1 nānaḥ]'' — being begged; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇaḥ]'' — Lord Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāmasya&tab=syno_o&ds=1 rāmasya]'' — of Balarāma; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paśyataḥ&tab=syno_o&ds=1 paśyataḥ]'' — who was looking on; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukham&tab=syno_o&ds=1 mukham]'' — at the face; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīkṣya&tab=syno_o&ds=1 vīkṣya]'' — glancing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anu&tab=syno_o&ds=1 anu]'' — then; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gopānām&tab=syno_o&ds=1 gopānām]'' — of the cowherd boys; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prahasan&tab=syno_o&ds=1 prahasan]'' — laughing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tām&tab=syno_o&ds=1 tām]'' — to her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ha&tab=syno_o&ds=1 ha]'' — He said. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:01, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 11
- evaṁ striyā yācyamānaḥ
- kṛṣṇo rāmasya paśyataḥ
- mukhaṁ vīkṣyānu gopānāṁ
- prahasaṁs tām uvāca ha
SYNONYMS
evam — in this way; striyā — by the woman; yācya nānaḥ — being begged; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; rāmasya — of Balarāma; paśyataḥ — who was looking on; mukham — at the face; vīkṣya — glancing; anu — then; gopānām — of the cowherd boys; prahasan — laughing; tām — to her; uvāca ha — He said.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Thus entreated by the woman, Lord Kṛṣṇa first glanced at the face of Balarāma, who was watching the incident, and then at the faces of the cowherd boys. Then with a laugh Kṛṣṇa replied to her as follows.