SB 10.38.9: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''drakṣyāmi'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=drakṣyāmi&tab=syno_o&ds=1 drakṣyāmi]'' — I am going to see; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nūnam&tab=syno_o&ds=1 nūnam]'' — for certain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]'' — beautiful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kapola&tab=syno_o&ds=1 kapola]'' — whose cheeks; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nāsikam&tab=syno_o&ds=1 nāsikam]'' — and nose; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smita&tab=syno_o&ds=1 smita]'' — smiling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avaloka&tab=syno_o&ds=1 avaloka]'' — with glances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aruṇa&tab=syno_o&ds=1 aruṇa]'' — reddish; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kañja&tab=syno_o&ds=1 kañja]'' — lotuslike; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=locanam&tab=syno_o&ds=1 locanam]'' — the eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukham&tab=syno_o&ds=1 mukham]'' — the face; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukundasya&tab=syno_o&ds=1 mukundasya]'' — of Lord Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guḍa&tab=syno_o&ds=1 guḍa]'' — twisting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=alaka&tab=syno_o&ds=1 alaka]'' — with hair; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āvṛtam&tab=syno_o&ds=1 āvṛtam]'' — framed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pradakṣiṇam&tab=syno_o&ds=1 pradakṣiṇam]'' — clockwise circumambulation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — of me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pracaranti&tab=syno_o&ds=1 pracaranti]'' — are performing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vai&tab=syno_o&ds=1 vai]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛgāḥ&tab=syno_o&ds=1 mṛgāḥ]'' — the deer. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:55, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 9
- drakṣyāmi nūnaṁ su-kapola-nāsikaṁ
- smitāvalokāruṇa-kañja-locanam
- mukhaṁ mukundasya guḍālakāvṛtaṁ
- pradakṣiṇaṁ me pracaranti vai mṛgāḥ
SYNONYMS
drakṣyāmi — I am going to see; nūnam — for certain; su — beautiful; kapola — whose cheeks; nāsikam — and nose; smita — smiling; avaloka — with glances; aruṇa — reddish; kañja — lotuslike; locanam — the eyes; mukham — the face; mukundasya — of Lord Kṛṣṇa; guḍa — twisting; alaka — with hair; āvṛtam — framed; pradakṣiṇam — clockwise circumambulation; me — of me; pracaranti — are performing; vai — indeed; mṛgāḥ — the deer.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Surely I shall see the face of Lord Mukunda, since the deer are now walking past me on my right. That face, framed by His curly hair, is beautified by His attractive cheeks and nose, His smiling glances and His reddish lotus eyes.
PURPORT
Akrūra saw an auspicious omen—the passing of the deer on his right—and thus felt sure he would see the Supreme Lord Kṛṣṇa.