SB 10.34.22: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''niśā-mukham'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niśā&tab=syno_o&ds=1 niśā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukham&tab=syno_o&ds=1 mukham]'' — the beginning of night; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mānayantau&tab=syno_o&ds=1 mānayantau]'' — the two of Them honoring; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udita&tab=syno_o&ds=1 udita]'' — having risen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uḍupa&tab=syno_o&ds=1 uḍupa]'' — the moon; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tārakam&tab=syno_o&ds=1 tārakam]'' — and stars; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mallikā&tab=syno_o&ds=1 mallikā]'' — of the jasmine flowers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gandha&tab=syno_o&ds=1 gandha]'' — by the fragrance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=matta&tab=syno_o&ds=1 matta]'' — intoxicated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ali&tab=syno_o&ds=1 ali]'' — by the bees; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=juṣṭam&tab=syno_o&ds=1 juṣṭam]'' — liked; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kumuda&tab=syno_o&ds=1 kumuda]'' — from the lotuses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāyunā&tab=syno_o&ds=1 vāyunā]'' — with the breeze. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:51, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 22
- niśā-mukhaṁ mānayantāv
- uditoḍupa-tārakam
- mallikā-gandha-mattāli-
- juṣṭaṁ kumuda-vāyunā
SYNONYMS
niśā-mukham — the beginning of night; mānayantau — the two of Them honoring; udita — having risen; uḍupa — the moon; tārakam — and stars; mallikā — of the jasmine flowers; gandha — by the fragrance; matta — intoxicated; ali — by the bees; juṣṭam — liked; kumuda — from the lotuses; vāyunā — with the breeze.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The two Lords praised the nightfall, signaled by the rising of the moon and the appearance of stars, a lotus-scented breeze and bees intoxicated by the fragrance of jasmine flowers.