SB 10.18.25: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''aviṣahyam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aviṣahyam&tab=syno_o&ds=1 aviṣahyam]'' — invincible; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manyamānaḥ&tab=syno_o&ds=1 manyamānaḥ]'' — considering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇam&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇam]'' — Lord Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dānava&tab=syno_o&ds=1 dānava]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puṅgavaḥ&tab=syno_o&ds=1 puṅgavaḥ]'' — that foremost demon; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vahan&tab=syno_o&ds=1 vahan]'' — carrying; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=druta&tab=syno_o&ds=1 druta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=taram&tab=syno_o&ds=1 taram]'' — very quickly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāgāt&tab=syno_o&ds=1 prāgāt]'' — he went off; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avarohaṇataḥ&tab=syno_o&ds=1 avarohaṇataḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=param&tab=syno_o&ds=1 param]'' — beyond the place marked for climbing down. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:32, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 25
- aviṣahyaṁ manyamānaḥ
- kṛṣṇaṁ dānava-puṅgavaḥ
- vahan drutataraṁ prāgād
- avarohaṇataḥ param
SYNONYMS
aviṣahyam — invincible; manyamānaḥ — considering; kṛṣṇam — Lord Kṛṣṇa; dānava-puṅgavaḥ — that foremost demon; vahan — carrying; druta-taram — very quickly; prāgāt — he went off; avarohaṇataḥ param — beyond the place marked for climbing down.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Considering Lord Kṛṣṇa invincible, that foremost demon [Pralamba] quickly carried Balarāma far beyond the spot where he was supposed to put his passenger down.
PURPORT
Pralamba wanted to carry Balarāma out of Lord Kṛṣṇa's sight so that he could cruelly attack Him.