CC Madhya 17.138: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 17|C138]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 17|Chapter 17: The Lord Travels to Vṛndāvana]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 17.137|Madhya-līlā 17.137]] '''[[CC Madhya 17.137|Madhya-līlā 17.137]] - [[CC Madhya 17.139|Madhya-līlā 17.139]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 17.139|Madhya-līlā 17.139]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 17.138|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 138 ==== | ==== TEXT 138 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sva-sukha-nibhṛta-cetās tad vyudastānya-bhāvo | :sva-sukha-nibhṛta-cetās tad vyudastānya-bhāvo | ||
’py ajita-rucira-līlākṛṣṭa-sāras tadīyam | :’py ajita-rucira-līlākṛṣṭa-sāras tadīyam | ||
vyatanuta kṛpayā yas tattva-dīpaṁ purāṇaṁ | :vyatanuta kṛpayā yas tattva-dīpaṁ purāṇaṁ | ||
tam akhila-vṛjina-ghnaṁ vyāsa-sūnuṁ nato ’smi | :tam akhila-vṛjina-ghnaṁ vyāsa-sūnuṁ nato ’smi | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
sva- | ''sva-sukha''—in happiness of the self; ''nibhṛta''—solitary; ''cetāḥ''—whose consciousness; ''tat''—because of that; ''vyudasta''—given up; ''anya-bhāvaḥ''—any other type of consciousness; ''api''—although; ''ajita''—of Śrī Kṛṣṇa; ''rucira''—pleasing; ''līlā''—by the pastimes; ''ākṛṣṭa''—attracted; ''sāraḥ''—whose heart; ''tadīyam''—consisting of the activities of the Lord; ''vyatanuta''—spread, manifested; ''kṛpayā''—mercifully; ''yaḥ''—who; ''tattva-dīpam''—the bright light of the Absolute Truth; ''purāṇam''—the Purāṇa (''Śrīmad-Bhāgavatam''); ''tam''—unto him; ''akhila-vṛjina-ghnam''—defeating everything inauspicious; ''vyāsa-sūnum''—the son of Vyāsadeva; ''nataḥ asmi''—I offer my obeisances. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"‘Let me offer my respectful obeisances unto my spiritual master, the son of Vyāsadeva, Śukadeva Gosvāmī. It is he who defeats all inauspicious things within this universe. Although in the beginning he was absorbed in the happiness of Brahman realization and was living in a secluded place, giving up all other types of consciousness, he became attracted by the most melodious pastimes of Lord Śrī Kṛṣṇa. He therefore mercifully spoke the supreme Purāṇa, known as Śrīmad-Bhāgavatam, which is the bright light of the Absolute Truth and which describes the activities of Lord Kṛṣṇa.’ | |||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
This verse was spoken by Sūta Gosvāmī in Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 12.12.69]]). | This verse was spoken by Sūta Gosvāmī in ''Śrīmad-Bhāgavatam'' ([[SB 12.12.69]]). | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 17.137|Madhya-līlā 17.137]] '''[[CC Madhya 17.137|Madhya-līlā 17.137]] - [[CC Madhya 17.139|Madhya-līlā 17.139]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 17.139|Madhya-līlā 17.139]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 14:29, 24 October 2021
TEXT 138
- sva-sukha-nibhṛta-cetās tad vyudastānya-bhāvo
- ’py ajita-rucira-līlākṛṣṭa-sāras tadīyam
- vyatanuta kṛpayā yas tattva-dīpaṁ purāṇaṁ
- tam akhila-vṛjina-ghnaṁ vyāsa-sūnuṁ nato ’smi
SYNONYMS
sva-sukha—in happiness of the self; nibhṛta—solitary; cetāḥ—whose consciousness; tat—because of that; vyudasta—given up; anya-bhāvaḥ—any other type of consciousness; api—although; ajita—of Śrī Kṛṣṇa; rucira—pleasing; līlā—by the pastimes; ākṛṣṭa—attracted; sāraḥ—whose heart; tadīyam—consisting of the activities of the Lord; vyatanuta—spread, manifested; kṛpayā—mercifully; yaḥ—who; tattva-dīpam—the bright light of the Absolute Truth; purāṇam—the Purāṇa (Śrīmad-Bhāgavatam); tam—unto him; akhila-vṛjina-ghnam—defeating everything inauspicious; vyāsa-sūnum—the son of Vyāsadeva; nataḥ asmi—I offer my obeisances.
TRANSLATION
"‘Let me offer my respectful obeisances unto my spiritual master, the son of Vyāsadeva, Śukadeva Gosvāmī. It is he who defeats all inauspicious things within this universe. Although in the beginning he was absorbed in the happiness of Brahman realization and was living in a secluded place, giving up all other types of consciousness, he became attracted by the most melodious pastimes of Lord Śrī Kṛṣṇa. He therefore mercifully spoke the supreme Purāṇa, known as Śrīmad-Bhāgavatam, which is the bright light of the Absolute Truth and which describes the activities of Lord Kṛṣṇa.’
PURPORT
This verse was spoken by Sūta Gosvāmī in Śrīmad-Bhāgavatam (SB 12.12.69).