CC Madhya 17.212: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 17|C212]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 17|Chapter 17: The Lord Travels to Vṛndāvana]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 17.211|Madhya-līlā 17.211]] '''[[CC Madhya 17.211|Madhya-līlā 17.211]] - [[CC Madhya 17.213|Madhya-līlā 17.213]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 17.213|Madhya-līlā 17.213]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 17.212|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 212 ==== | ==== TEXT 212 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-rādhikāyāḥ priyatā su-rūpatā | :śrī-rādhikāyāḥ priyatā su-rūpatā | ||
su-śīlatā nartana-gāna-cāturī | :su-śīlatā nartana-gāna-cāturī | ||
guṇāli-sampat kavitā ca rājate | :guṇāli-sampat kavitā ca rājate | ||
jagan-mano-mohana-citta-mohinī | :jagan-mano-mohana-citta-mohinī | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī- | ''śrī-rādhikāyāḥ''—of Śrīmatī Rādhārāṇī; ''priyatā''—affection; ''su-rūpatā''—exquisite beauty; ''su-śīlatā''—good behavior; ''nartana-gāna''—in chanting and dancing; ''cāturī''—artistry; ''guṇa-āli-sampat''—possession of such transcendental qualities; ''kavitā''—poetry; ''ca''—also; ''rājate''—shine; ''jagat-manaḥ-mohana''—of Kṛṣṇa, who attracts the mind of the whole universe; ''citta-mohinī''—the attractor of the mind. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The female parrot said, | The female parrot said, "Śrīmatī Rādhārāṇī’s affection, Her exquisite beauty and good behavior, Her artistic dancing and chanting and Her poetic compositions are all so attractive that they attract the mind of Kṛṣṇa, who attracts the mind of everyone in the universe." | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
This verse is also found in the Govinda-līlāmṛta (13.30). | This verse is also found in the ''Govinda-līlāmṛta'' (13.30). | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 17.211|Madhya-līlā 17.211]] '''[[CC Madhya 17.211|Madhya-līlā 17.211]] - [[CC Madhya 17.213|Madhya-līlā 17.213]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 17.213|Madhya-līlā 17.213]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:43, 22 October 2021
TEXT 212
- śrī-rādhikāyāḥ priyatā su-rūpatā
- su-śīlatā nartana-gāna-cāturī
- guṇāli-sampat kavitā ca rājate
- jagan-mano-mohana-citta-mohinī
SYNONYMS
śrī-rādhikāyāḥ—of Śrīmatī Rādhārāṇī; priyatā—affection; su-rūpatā—exquisite beauty; su-śīlatā—good behavior; nartana-gāna—in chanting and dancing; cāturī—artistry; guṇa-āli-sampat—possession of such transcendental qualities; kavitā—poetry; ca—also; rājate—shine; jagat-manaḥ-mohana—of Kṛṣṇa, who attracts the mind of the whole universe; citta-mohinī—the attractor of the mind.
TRANSLATION
The female parrot said, "Śrīmatī Rādhārāṇī’s affection, Her exquisite beauty and good behavior, Her artistic dancing and chanting and Her poetic compositions are all so attractive that they attract the mind of Kṛṣṇa, who attracts the mind of everyone in the universe."
PURPORT
This verse is also found in the Govinda-līlāmṛta (13.30).