CC Antya 4.175: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 04]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 4|Chapter 4: Sanātana Gosvāmī Visits the Lord at Jagannātha Purī]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 4.174|Antya-līlā 4.174]] '''[[CC Antya 4.174|Antya-līlā 4.174]] - [[CC Antya 4.176|Antya-līlā 4.176]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 4.176|Antya-līlā 4.176]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 4.175|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 175 ==== | ==== TEXT 175 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
kiṁ bhadraṁ kim abhadraṁ vā | :kiṁ bhadraṁ kim abhadraṁ vā | ||
dvaitasyāvastunaḥ kiyat | :dvaitasyāvastunaḥ kiyat | ||
vācoditaṁ tad anṛtaṁ | :vācoditaṁ tad anṛtaṁ | ||
manasā dhyātam eva ca | :manasā dhyātam eva ca | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''kim''—what; ''bhadram''—good; ''kim''—what; ''abhadram''—bad; ''vā''—or; ''dvaitasya''—of this material world; ''avastunaḥ''—that which has temporary existence; ''kiyat''—how much; ''vācā''—by words; ''uditam''—vibrated; ''tat''—that; ''anṛtam''—without permanent existence; ''manasā''—by the mind; ''dhyātam''—conceived; ''eva''—certainly; ''ca''—and. | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
“‘Anything not conceived in relationship to Kṛṣṇa should be understood to be illusion [māyā]. None of the illusions uttered by words or conceived in the mind are factual. Because illusion is not factual, there is no distinction between what we think is good and what we think is bad. When we speak of the Absolute Truth, such speculations do not apply.’ | “‘Anything not conceived in relationship to Kṛṣṇa should be understood to be illusion [māyā]. None of the illusions uttered by words or conceived in the mind are factual. Because illusion is not factual, there is no distinction between what we think is good and what we think is bad. When we speak of the Absolute Truth, such speculations do not apply.’ | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 11.28.4]]). | This is a quotation from ''Śrīmad-Bhāgavatam'' ([[SB 11.28.4]]). | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 4.174|Antya-līlā 4.174]] '''[[CC Antya 4.174|Antya-līlā 4.174]] - [[CC Antya 4.176|Antya-līlā 4.176]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 4.176|Antya-līlā 4.176]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:52, 26 September 2021
TEXT 175
- kiṁ bhadraṁ kim abhadraṁ vā
- dvaitasyāvastunaḥ kiyat
- vācoditaṁ tad anṛtaṁ
- manasā dhyātam eva ca
SYNONYMS
kim—what; bhadram—good; kim—what; abhadram—bad; vā—or; dvaitasya—of this material world; avastunaḥ—that which has temporary existence; kiyat—how much; vācā—by words; uditam—vibrated; tat—that; anṛtam—without permanent existence; manasā—by the mind; dhyātam—conceived; eva—certainly; ca—and.
TRANSLATION
“‘Anything not conceived in relationship to Kṛṣṇa should be understood to be illusion [māyā]. None of the illusions uttered by words or conceived in the mind are factual. Because illusion is not factual, there is no distinction between what we think is good and what we think is bad. When we speak of the Absolute Truth, such speculations do not apply.’
PURPORT
This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (SB 11.28.4).