CC Antya 1.145: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 01|C145]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 1|Chapter 1: Śrīla Rūpa Gosvāmī's Second Meeting With the Lord]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.144|Antya-līlā 1.144]] '''[[CC Antya 1.144|Antya-līlā 1.144]] - [[CC Antya 1.146|Antya-līlā 1.146]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.146|Antya-līlā 1.146]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 1.145|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 145 ==== | ==== TEXT 145 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :agre vīkṣya śikhaṇḍa-khaṇḍam acirād utkampam ālambate | ||
agre vīkṣya śikhaṇḍa-khaṇḍam acirād utkampam ālambate | :guñjānāṁ ca vilokanān muhur asau sāsraṁ parikrośati | ||
guñjānāṁ ca vilokanān muhur asau sāsraṁ parikrośati | :no jāne janayann apūrva-naṭana-krīḍā-camatkāritāṁ | ||
no jāne janayann apūrva-naṭana-krīḍā-camatkāritāṁ | :bālāyāḥ kila citta-bhūmim aviśat ko ‘yaṁ navīna-grahaḥ | ||
bālāyāḥ kila citta-bhūmim aviśat ko ‘yaṁ navīna-grahaḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''agre''—in front; ''vīkṣya''—seeing; ''śikhaṇḍa-khaṇḍam''—some peacock feathers; ''acirāt''—all of a sudden; ''utkampam''—trembling of the heart and body; ''ālambate''—takes to; ''guñjānām''—of a garland of ''guñjā'' (small conchshells); ''ca''—also; ''vilokanāt''—by seeing; ''muhuḥ''—constantly; ''asau''—She; ''sa-asram''—with tears; ''parikrośati''—goes around crying; ''na u''—not; ''jāne''—I know; ''janayan''—awakening; ''apūrva-naṭana''—like unheard-of dramatic dancing; ''krīḍā''—of activities; ''camatkāritām''—the madness; ''bālāyāḥ''—of this poor girl; ''kila''—certainly; ''citta-bhūmim''—within the heart; ''aviśat''—has entered; ''kaḥ''—what; ''ayam''—this; ''navīna-grahaḥ''—new ecstatic influence. | ||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | " 'Upon seeing peacock feathers in front of Her, this girl suddenly begins trembling. When She sometimes sees a necklace of guñjā [small conchshells], She sheds tears and cries loudly. I do not know what kind of new ecstatic influence has entered the heart of this poor girl. It has imbued Her with the dancing attitude of a player creating wonderful, unprecedented dances on a stage.' | ||
</div> | </div> | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
This verse (''Vidagdha-mādhava'' 2.15) is spoken by Mukharā, a friend of Lord Kṛṣṇa’s grandmother, in a conversation with Paurṇamāsī, the grandmother of Madhumaṅgala. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.144|Antya-līlā 1.144]] '''[[CC Antya 1.144|Antya-līlā 1.144]] - [[CC Antya 1.146|Antya-līlā 1.146]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.146|Antya-līlā 1.146]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Revision as of 12:38, 11 September 2021
TEXT 145
- agre vīkṣya śikhaṇḍa-khaṇḍam acirād utkampam ālambate
- guñjānāṁ ca vilokanān muhur asau sāsraṁ parikrośati
- no jāne janayann apūrva-naṭana-krīḍā-camatkāritāṁ
- bālāyāḥ kila citta-bhūmim aviśat ko ‘yaṁ navīna-grahaḥ
SYNONYMS
agre—in front; vīkṣya—seeing; śikhaṇḍa-khaṇḍam—some peacock feathers; acirāt—all of a sudden; utkampam—trembling of the heart and body; ālambate—takes to; guñjānām—of a garland of guñjā (small conchshells); ca—also; vilokanāt—by seeing; muhuḥ—constantly; asau—She; sa-asram—with tears; parikrośati—goes around crying; na u—not; jāne—I know; janayan—awakening; apūrva-naṭana—like unheard-of dramatic dancing; krīḍā—of activities; camatkāritām—the madness; bālāyāḥ—of this poor girl; kila—certainly; citta-bhūmim—within the heart; aviśat—has entered; kaḥ—what; ayam—this; navīna-grahaḥ—new ecstatic influence.
TRANSLATION
" 'Upon seeing peacock feathers in front of Her, this girl suddenly begins trembling. When She sometimes sees a necklace of guñjā [small conchshells], She sheds tears and cries loudly. I do not know what kind of new ecstatic influence has entered the heart of this poor girl. It has imbued Her with the dancing attitude of a player creating wonderful, unprecedented dances on a stage.'
PURPORT
This verse (Vidagdha-mādhava 2.15) is spoken by Mukharā, a friend of Lord Kṛṣṇa’s grandmother, in a conversation with Paurṇamāsī, the grandmother of Madhumaṅgala.