Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 19.207-209: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 19|C207]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 19|Chapter 19: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Instructs Śrīla Rūpa Gosvāmī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 19.206|Madhya-līlā 19.206]] '''[[CC Madhya 19.206|Madhya-līlā 19.206]] - [[CC Madhya 19.210|Madhya-līlā 19.210]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 19.210|Madhya-līlā 19.210]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 19.207-209|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXTS 207-209 ====
==== TEXTS 207-209 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sā ca mene tadātmānaṁ<br>
:sā ca mene tadātmānaṁ
variṣṭhāṁ sarva-yoṣitām<br>
:variṣṭhāṁ sarva-yoṣitām
hitvā gopīḥ kāma-yānā<br>
:hitvā gopīḥ kāma-yānā
mām asau bhajate priyaḥ<br>
:mām asau bhajate priyaḥ
tato gatvā vanoddeśaṁ<br>
:tato gatvā vanoddeśaṁ
dṛptā keśavam abravīt<br>
:dṛptā keśavam abravīt
na pāraye ‘haṁ calituṁ<br>
:na pāraye ‘haṁ calituṁ
naya māṁ yatra te manaḥ<br>
:naya māṁ yatra te manaḥ
evam uktaḥ priyām āha<br>
:evam uktaḥ priyām āha
skandham āruhyatām iti<br>
:skandham āruhyatām iti
tataś cāntardadhe kṛṣṇaḥ<br>
:tataś cāntardadhe kṛṣṇaḥ
sā vadhūr anvatapyata<br>
:sā vadhūr anvatapyata
</div>
</div>


Line 22: Line 26:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sā—Śrīmatī Rādhārāṇī; ca—also; mene—considered; tadā—at that time; ātmānam—Herself; variṣṭhām—the most glorious; sarva-yoṣitām—among all the gopīs; hitvā—giving up; gopīḥ—all the other gopīs; kāma-yānāḥ—who were desiring the company of Kṛṣṇa; mām—Me; asau—that Śrī Kṛṣṇa; bhajate—worships; priyaḥ—the most dear; tataḥ—thereafter; gatvā—going; vana-uddeśam—to the deep forest; dṛptā—being very proud; keśavam—unto Kṛṣṇa; abravīt—said; na pāraye—am unable; aham—I; calitum—to walk; naya—just carry; mām—Me; yatra—wherever; te—Your; manaḥ—mind; evam uktaḥ—thus being ordered by Śrīmatī Rādhārāṇī; priyām—to this most dear gopī; āha—said; skandham—My shoulders; āruhyatām—please get on; iti—thus; tataḥ—thereafter; ca—also; antardadhe—disappeared; kṛṣṇaḥ—Lord Kṛṣṇa; sā—Śrīmatī Rādhārāṇī; vadhūḥ—the gopī; anvatapyata—began to lament.
''sā''—Śrīmatī Rādhārāṇī; ''ca''—also; ''mene''—considered; ''tadā''—at that time; ''ātmānam''—Herself; ''variṣṭhām''—the most glorious; ''sarva-yoṣitām''—among all the ''gopīs''; ''hitvā''—giving up; ''gopīḥ''—all the other ''gopīs''; ''kāma-yānāḥ''—who were desiring the company of Kṛṣṇa; ''mām''—Me; ''asau''—that Śrī Kṛṣṇa; ''bhajate''—worships; ''priyaḥ''—the most dear; ''tataḥ''—thereafter; ''gatvā''—going; ''vana-uddeśam''—to the deep forest; ''dṛptā''—being very proud; ''keśavam''—unto Kṛṣṇa; ''abravīt''—said; ''na pāraye''—am unable; ''aham''—I; ''calitum''—to walk; ''naya''—just carry; ''mām''—Me; ''yatra''—wherever; ''te''—Your; ''manaḥ''—mind; ''evam uktaḥ''—thus being ordered by Śrīmatī Rādhārāṇī; ''priyām''—to this most dear gopī; ''āha''—said; ''skandham''—My shoulders; ''āruhyatām''—please get on; ''iti''—thus; ''tataḥ''—thereafter; ''ca''—also; ''antardadhe''—disappeared; ''kṛṣṇaḥ''—Lord Kṛṣṇa; ''sā''—Śrīmatī Rādhārāṇī; ''vadhūḥ''—the ''gopī''; ''anvatapyata''—began to lament.
</div>
</div>


Line 29: Line 33:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“‘“My dearmost Kṛṣṇa, You are worshiping Me and giving up the company of all the other gopīs, who wanted to enjoy themselves with You.” Thinking like this, Śrīmatī Rādhārāṇī considered Herself Kṛṣṇa’s most beloved gopī. She had become proud and had left the rāsa-līlā with Kṛṣṇa. In the deep forest She said, “My dear Kṛṣṇa, I cannot walk any more. You can take Me wherever You like.” When Śrīmatī Rādhārāṇī petitioned Kṛṣṇa in this way, Kṛṣṇa said, “Just get up on My shoulders.” As soon as Śrīmatī Rādhārāṇī began to do so, He disappeared. Śrīmatī Rādhārāṇī then began to grieve over Her request and Kṛṣṇa’s disappearance.’
“‘“My dearmost Kṛṣṇa, You are worshiping Me and giving up the company of all the other gopīs, who wanted to enjoy themselves with You.” Thinking like this, Śrīmatī Rādhārāṇī considered Herself Kṛṣṇa’s most beloved gopī. She had become proud and had left the rāsa-līlā with Kṛṣṇa. In the deep forest She said, “My dear Kṛṣṇa, I cannot walk any more. You can take Me wherever You like.” When Śrīmatī Rādhārāṇī petitioned Kṛṣṇa in this way, Kṛṣṇa said, “Just get up on My shoulders.” As soon as Śrīmatī Rādhārāṇī began to do so, He disappeared. Śrīmatī Rādhārāṇī then began to grieve over Her request and Kṛṣṇa’s disappearance.’
</div>
</div>
Line 36: Line 40:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
These three verses are quoted from Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 10.30.36-38]]).
These three verses are quoted from [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 10.30.35-36|10.30.36-38]]).
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 19.206|Madhya-līlā 19.206]] '''[[CC Madhya 19.206|Madhya-līlā 19.206]] - [[CC Madhya 19.210|Madhya-līlā 19.210]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 19.210|Madhya-līlā 19.210]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 03:24, 4 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXTS 207-209

sā ca mene tadātmānaṁ
variṣṭhāṁ sarva-yoṣitām
hitvā gopīḥ kāma-yānā
mām asau bhajate priyaḥ
tato gatvā vanoddeśaṁ
dṛptā keśavam abravīt
na pāraye ‘haṁ calituṁ
naya māṁ yatra te manaḥ
evam uktaḥ priyām āha
skandham āruhyatām iti
tataś cāntardadhe kṛṣṇaḥ
sā vadhūr anvatapyata


SYNONYMS

—Śrīmatī Rādhārāṇī; ca—also; mene—considered; tadā—at that time; ātmānam—Herself; variṣṭhām—the most glorious; sarva-yoṣitām—among all the gopīs; hitvā—giving up; gopīḥ—all the other gopīs; kāma-yānāḥ—who were desiring the company of Kṛṣṇa; mām—Me; asau—that Śrī Kṛṣṇa; bhajate—worships; priyaḥ—the most dear; tataḥ—thereafter; gatvā—going; vana-uddeśam—to the deep forest; dṛptā—being very proud; keśavam—unto Kṛṣṇa; abravīt—said; na pāraye—am unable; aham—I; calitum—to walk; naya—just carry; mām—Me; yatra—wherever; te—Your; manaḥ—mind; evam uktaḥ—thus being ordered by Śrīmatī Rādhārāṇī; priyām—to this most dear gopī; āha—said; skandham—My shoulders; āruhyatām—please get on; iti—thus; tataḥ—thereafter; ca—also; antardadhe—disappeared; kṛṣṇaḥ—Lord Kṛṣṇa; —Śrīmatī Rādhārāṇī; vadhūḥ—the gopī; anvatapyata—began to lament.


TRANSLATION

“‘“My dearmost Kṛṣṇa, You are worshiping Me and giving up the company of all the other gopīs, who wanted to enjoy themselves with You.” Thinking like this, Śrīmatī Rādhārāṇī considered Herself Kṛṣṇa’s most beloved gopī. She had become proud and had left the rāsa-līlā with Kṛṣṇa. In the deep forest She said, “My dear Kṛṣṇa, I cannot walk any more. You can take Me wherever You like.” When Śrīmatī Rādhārāṇī petitioned Kṛṣṇa in this way, Kṛṣṇa said, “Just get up on My shoulders.” As soon as Śrīmatī Rādhārāṇī began to do so, He disappeared. Śrīmatī Rādhārāṇī then began to grieve over Her request and Kṛṣṇa’s disappearance.’


PURPORT

These three verses are quoted from Śrīmad-Bhāgavatam (10.30.36-38).