CC Adi 17.32: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 17|C032]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 17|Chapter 17: The Pastimes of Lord Caitanya Mahāprabhu in His Youth]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 17.31|Ādi-līlā 17.31]] '''[[CC Adi 17.31|Ādi-līlā 17.31]] - [[CC Adi 17.33|Ādi-līlā 17.33]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 17.33|Ādi-līlā 17.33]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Adi 17.32|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 32 ==== | ==== TEXT 32 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ūrdhva-bāhu kari’ kahoṅ, śuna, sarva-loka | :ūrdhva-bāhu kari’ kahoṅ, śuna, sarva-loka | ||
nāma-sūtre gāṅthi’ para kaṇṭhe ei śloka | :nāma-sūtre gāṅthi’ para kaṇṭhe ei śloka | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
ūrdhva- | ''ūrdhva-bāhu''—raising my hands; ''kari''’—doing so; ''kahoṅ''—I declare; ''śuna''—please hear; ''sarva-loka—''all persons; ''nāma''—of the holy name; ''sūtre''—on the thread; ''gāṅthi''—stringing; ''para''—get it; ''kaṇṭhe''—on the neck; ''ei''—this; ''śloka''—verse. | ||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Raising my hands, I declare, “Everyone please hear me! String this verse on the thread of the holy name and wear it on your neck for continuous remembrance.” | Raising my hands, I declare, “Everyone please hear me! String this verse on the thread of the holy name and wear it on your neck for continuous remembrance.” | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
When chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, in the beginning one may commit many offenses, which are called nāmābhāsa and nāma-aparādha. In this stage there is no possibility of achieving perfect love of Kṛṣṇa by chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. Therefore one must chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra according to the principles of the above verse, tṛṇād api su-nīcena taror iva sahiṣṇunā. One should note in this connection that chanting involves the activities of the upper and lower lips as well as the tongue. All three must be engaged in chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. The words “Hare Kṛṣṇa” should be very distinctly pronounced and heard. Sometimes one mechanically produces a hissing sound instead of chanting with the proper pronunciation with the help of the lips and tongue. Chanting is very simple, but one must practice it seriously. Therefore the author of Śrī Caitanya-caritāmṛta, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, advises everyone to keep this verse always strung about his neck. | When chanting the Hare Kṛṣṇa ''mahā-mantra'', in the beginning one may commit many offenses, which are called ''nāmābhāsa'' and ''nāma-aparādha''. In this stage there is no possibility of achieving perfect love of Kṛṣṇa by chanting the Hare Kṛṣṇa ''mahā-mantra''. Therefore one must chant the Hare Kṛṣṇa ''mahā-mantra'' according to the principles of the above verse, ''tṛṇād api su-nīcena taror iva sahiṣṇunā''. One should note in this connection that chanting involves the activities of the upper and lower lips as well as the tongue. All three must be engaged in chanting the Hare Kṛṣṇa ''mahā-mantra''. The words “Hare Kṛṣṇa” should be very distinctly pronounced and heard. Sometimes one mechanically produces a hissing sound instead of chanting with the proper pronunciation with the help of the lips and tongue. Chanting is very simple, but one must practice it seriously. Therefore the author of ''Śrī Caitanya-caritāmṛta'', Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, advises everyone to keep this verse always strung about his neck. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 17.31|Ādi-līlā 17.31]] '''[[CC Adi 17.31|Ādi-līlā 17.31]] - [[CC Adi 17.33|Ādi-līlā 17.33]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 17.33|Ādi-līlā 17.33]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 10:15, 22 July 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 32
- ūrdhva-bāhu kari’ kahoṅ, śuna, sarva-loka
- nāma-sūtre gāṅthi’ para kaṇṭhe ei śloka
SYNONYMS
ūrdhva-bāhu—raising my hands; kari’—doing so; kahoṅ—I declare; śuna—please hear; sarva-loka—all persons; nāma—of the holy name; sūtre—on the thread; gāṅthi—stringing; para—get it; kaṇṭhe—on the neck; ei—this; śloka—verse.
TRANSLATION
Raising my hands, I declare, “Everyone please hear me! String this verse on the thread of the holy name and wear it on your neck for continuous remembrance.”
PURPORT
When chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, in the beginning one may commit many offenses, which are called nāmābhāsa and nāma-aparādha. In this stage there is no possibility of achieving perfect love of Kṛṣṇa by chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. Therefore one must chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra according to the principles of the above verse, tṛṇād api su-nīcena taror iva sahiṣṇunā. One should note in this connection that chanting involves the activities of the upper and lower lips as well as the tongue. All three must be engaged in chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. The words “Hare Kṛṣṇa” should be very distinctly pronounced and heard. Sometimes one mechanically produces a hissing sound instead of chanting with the proper pronunciation with the help of the lips and tongue. Chanting is very simple, but one must practice it seriously. Therefore the author of Śrī Caitanya-caritāmṛta, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, advises everyone to keep this verse always strung about his neck.