CC Adi 17.31: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 17|C031]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 17|Chapter 17: The Pastimes of Lord Caitanya Mahāprabhu in His Youth]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 17.30|Ādi-līlā 17.30]] '''[[CC Adi 17.30|Ādi-līlā 17.30]] - [[CC Adi 17.32|Ādi-līlā 17.32]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 17.32|Ādi-līlā 17.32]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Adi 17.31|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 31 ==== | ==== TEXT 31 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tṛṇād api su-nīcena | :tṛṇād api su-nīcena | ||
taror iva sahiṣṇunā | :taror iva sahiṣṇunā | ||
amāninā māna-dena | :amāninā māna-dena | ||
kīrtanīyaḥ sadā hariḥ | :kīrtanīyaḥ sadā hariḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
tṛṇāt | ''tṛṇāt api''—than downtrodden grass; ''su-nīcena''—being lower; ''taroḥ''—than a tree; ''iva''—like; ''sahiṣṇunā''—with tolerance; ''amāninā''—without being puffed up by false pride; ''māna-dena''—giving respect to all; ''kīrtanīyaḥ''—to be chanted; ''sadā''—always; ''hariḥ''—the holy name of the Lord. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
“One who thinks himself lower than the grass, who is more tolerant than a tree, and who does not expect personal honor yet is always prepared to give all respect to others can very easily always chant the holy name of the Lord.” | “One who thinks himself lower than the grass, who is more tolerant than a tree, and who does not expect personal honor yet is always prepared to give all respect to others can very easily always chant the holy name of the Lord.” | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The grass is specifically mentioned in this verse because everyone tramples upon it yet the grass never protests. This example indicates that a spiritual master or leader should not be proud of his position; being always humbler than an ordinary common man, he should go on preaching the cult of Caitanya Mahāprabhu by chanting the Hare Kṛṣṇa mantra. | The grass is specifically mentioned in this verse because everyone tramples upon it yet the grass never protests. This example indicates that a spiritual master or leader should not be proud of his position; being always humbler than an ordinary common man, he should go on preaching the cult of Caitanya Mahāprabhu by chanting the Hare Kṛṣṇa ''mantra''. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 17.30|Ādi-līlā 17.30]] '''[[CC Adi 17.30|Ādi-līlā 17.30]] - [[CC Adi 17.32|Ādi-līlā 17.32]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 17.32|Ādi-līlā 17.32]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 10:08, 22 July 2021
TEXT 31
- tṛṇād api su-nīcena
- taror iva sahiṣṇunā
- amāninā māna-dena
- kīrtanīyaḥ sadā hariḥ
SYNONYMS
tṛṇāt api—than downtrodden grass; su-nīcena—being lower; taroḥ—than a tree; iva—like; sahiṣṇunā—with tolerance; amāninā—without being puffed up by false pride; māna-dena—giving respect to all; kīrtanīyaḥ—to be chanted; sadā—always; hariḥ—the holy name of the Lord.
TRANSLATION
“One who thinks himself lower than the grass, who is more tolerant than a tree, and who does not expect personal honor yet is always prepared to give all respect to others can very easily always chant the holy name of the Lord.”
PURPORT
The grass is specifically mentioned in this verse because everyone tramples upon it yet the grass never protests. This example indicates that a spiritual master or leader should not be proud of his position; being always humbler than an ordinary common man, he should go on preaching the cult of Caitanya Mahāprabhu by chanting the Hare Kṛṣṇa mantra.