Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 17.28: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 17|C028]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 17|Chapter 17: The Pastimes of Lord Caitanya Mahāprabhu in His Youth]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 17.27|Ādi-līlā 17.27]] '''[[CC Adi 17.27|Ādi-līlā 17.27]] - [[CC Adi 17.29|Ādi-līlā 17.29]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 17.29|Ādi-līlā 17.29]]</div>
{{CompareVersions|CC|Adi 17.28|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 28 ====
==== TEXT 28 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kāṭileha taru yena kichu nā bolaya<br>
:kāṭileha taru yena kichu nā bolaya
śukāiyā mare, tabu jala nā māgaya<br>
:śukāiyā mare, tabu jala nā māgaya
</div>
</div>


Line 12: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kāṭileha—even being cut; taru—the tree; yena—as; kichu—something; nā—not; bolaya—says; śukāiyā—drying up; mare—dies; tabu—still; jala—water; nā—does not; māgaya—ask for.
''kāṭileha''—even being cut; ''taru''—the tree; ''yena''—as; ''kichu''—something; ''nā''—not; ''bolaya''—says; ''śukāiyā''—drying up; ''mare''—dies; ''tabu—''still; ''jala''—water; ''nā''—does not; ''māgaya''—ask for.
</div>
</div>


Line 19: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“For even if one cuts a tree, it never protests, and even if it is drying up and dying, it does not ask anyone for water.
“For even if one cuts a tree, it never protests, and even if it is drying up and dying, it does not ask anyone for water.
</div>
</div>
Line 26: Line 30:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
This practice of forbearance (taror iva sahiṣṇunā) is very difficult, but when one actually engages in chanting the Hare Kṛṣṇa mantra, the quality of forbearance automatically develops. A person advanced in spiritual consciousness through the chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra need not practice to develop it separately, for a devotee develops all good qualities simply by chanting the Hare Kṛṣṇa mantra regularly.
This practice of forbearance (''taror iva sahiṣṇunā'') is very difficult, but when one actually engages in chanting the Hare Kṛṣṇa ''mantra'', the quality of forbearance automatically develops. A person advanced in spiritual consciousness through the chanting of the Hare Kṛṣṇa ''mantra'' need not practice to develop it separately, for a devotee develops all good qualities simply by chanting the Hare Kṛṣṇa ''mantra'' regularly.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 17.27|Ādi-līlā 17.27]] '''[[CC Adi 17.27|Ādi-līlā 17.27]] - [[CC Adi 17.29|Ādi-līlā 17.29]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 17.29|Ādi-līlā 17.29]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:55, 22 July 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 28

kāṭileha taru yena kichu nā bolaya
śukāiyā mare, tabu jala nā māgaya


SYNONYMS

kāṭileha—even being cut; taru—the tree; yena—as; kichu—something; —not; bolaya—says; śukāiyā—drying up; mare—dies; tabu—still; jala—water; —does not; māgaya—ask for.


TRANSLATION

“For even if one cuts a tree, it never protests, and even if it is drying up and dying, it does not ask anyone for water.


PURPORT

This practice of forbearance (taror iva sahiṣṇunā) is very difficult, but when one actually engages in chanting the Hare Kṛṣṇa mantra, the quality of forbearance automatically develops. A person advanced in spiritual consciousness through the chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra need not practice to develop it separately, for a devotee develops all good qualities simply by chanting the Hare Kṛṣṇa mantra regularly.