Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.29.85: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 29]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|042985]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.29: Talks Between Narada and King Pracinabarhi|Chapter 29: Talks Between Nārada and King Prācīnabarhi]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.29.84]] '''[[SB 4.29.84]] - [[SB 4.29.1a-2a]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.29.1a-2a]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 85 ====
==== TEXT 85 ====


<div id="text">
<div class="verse">
adhyātma-pārokṣyam idaṁ<br>
:adhyātma-pārokṣyam idaṁ
mayādhigatam adbhutam<br>
:mayādhigatam adbhutam
evaṁ striyāśramaḥ puṁsaś<br>
:evaṁ striyāśramaḥ puṁsaś
chinno 'mutra ca saṁśayaḥ<br>
:chinno 'mutra ca saṁśayaḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
adhyātma—spiritual; pārokṣyam—described by authority; idam—this; mayā—by me; adhigatam—heard; adbhutam—wonderful; evam—thus; striyā—with a wife; āśramaḥ—shelter; puṁsaḥ—of the living entity; chinnaḥ—finished; amutra—about life after death; ca—also; saṁśayaḥ—doubt.
''adhyātma''—spiritual; ''pārokṣyam''—described by authority; ''idam''—this; ''mayā''—by me; ''adhigatam''—heard; ''adbhutam''—wonderful; ''evam''—thus; ''striyā''—with a wife; ''āśramaḥ''—shelter; ''puṁsaḥ''—of the living entity; ''chinnaḥ''—finished; ''amutra''—about life after death; ''ca''—also; ''saṁśayaḥ''—doubt.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The allegory of King Purañjana, described herein according to authority, was heard by me from my spiritual master, and it is full of spiritual knowledge. If one can understand the purpose of this allegory, he will certainly be relieved from the bodily conception and will clearly understand life after death. Although one may not understand what transmigration of the soul actually is, one can fully understand it by studying this narration.
The allegory of King Purañjana, described herein according to authority, was heard by me from my spiritual master, and it is full of spiritual knowledge. If one can understand the purpose of this allegory, he will certainly be relieved from the bodily conception and will clearly understand life after death. Although one may not understand what transmigration of the soul actually is, one can fully understand it by studying this narration.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The word striyā, meaning "along with the wife," is significant. The male and female living together constitute the sum and substance of material existence. The attraction between male and female in this material world is very strong. In all species of life the attraction between male and female is the basic principle of existence. The same principle of intermingling is also in human society, but is in a regulative form. Material existence means living together as male and female and being attracted by one another. However, when one fully understands spiritual life, his attraction for the opposite sex is completely vanquished. By such attraction, one becomes overly attached to this material world. It is a hard knot within the heart.
The word ''striyā'', meaning "along with the wife," is significant. The male and female living together constitute the sum and substance of material existence. The attraction between male and female in this material world is very strong. In all species of life the attraction between male and female is the basic principle of existence. The same principle of intermingling is also in human society, but is in a regulative form. Material existence means living together as male and female and being attracted by one another. However, when one fully understands spiritual life, his attraction for the opposite sex is completely vanquished. By such attraction, one becomes overly attached to this material world. It is a hard knot within the heart.


:puṁsaḥ striyā mithunī-bhāvam etaṁ
:puṁsaḥ striyā mithunī-bhāvam etaṁ
Line 37: Line 43:
:ato gṛha-kṣetra-sutāpta-vittair
:ato gṛha-kṣetra-sutāpta-vittair
:janasya moho 'yam ahaṁ mameti
:janasya moho 'yam ahaṁ mameti
([[SB 5.5.8]])
:([[SB 5.5.8]])


Everyone comes to this material world attracted to sense gratification, and the hard knot of sense gratification is the attraction between male and female. By this attraction, one becomes overly attached to the material world in terms of ''gṛha-kṣetra-suta-āpta-vitta''—that is, home, land, children, friends, money and so forth. Thus one becomes entangled in the bodily conception of "I" and "mine." However, if one understands the story of King Purañjana and understands how, by sexual attraction, Purañjana became a female in his next life, one will also understand the process of transmigration.


:SPECIAL NOTE: According to Vijayadhvaja Tīrtha, who belongs to the Madhvācārya-''sampradāya'', the [[SB_4.29.1a-2a|first two of the following verses]] appear after verse 45 of this chapter, and the remaining two verses [[SB 4.29.1b|4.29.1b]], [[SB 4.29.2b|4.29.2b]] appear after verse 79.
</div>


Everyone comes to this material world attracted to sense gratification, and the hard knot of sense gratification is the attraction between male and female. By this attraction, one becomes overly attached to the material world in terms of gṛha-kṣetra-suta-āpta-vitta—that is, home, land, children, friends, money and so forth. Thus one becomes entangled in the bodily conception of "I" and "mine." However, if one understands the story of King Purañjana and understands how, by sexual attraction, Purañjana became a female in his next life, one will also understand the process of transmigration.


SPECIAL NOTE: According to Vijayadhvaja Tīrtha, who belongs to the Madhvācārya-sampradāya, the first two of the following verses appear after verse 45 of this chapter, and the remaining two verses appear after verse 79.
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.29.84]] '''[[SB 4.29.84]] - [[SB 4.29.1a-2a]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.29.1a-2a]]</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:55, 7 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 85

adhyātma-pārokṣyam idaṁ
mayādhigatam adbhutam
evaṁ striyāśramaḥ puṁsaś
chinno 'mutra ca saṁśayaḥ


SYNONYMS

adhyātma—spiritual; pārokṣyam—described by authority; idam—this; mayā—by me; adhigatam—heard; adbhutam—wonderful; evam—thus; striyā—with a wife; āśramaḥ—shelter; puṁsaḥ—of the living entity; chinnaḥ—finished; amutra—about life after death; ca—also; saṁśayaḥ—doubt.


TRANSLATION

The allegory of King Purañjana, described herein according to authority, was heard by me from my spiritual master, and it is full of spiritual knowledge. If one can understand the purpose of this allegory, he will certainly be relieved from the bodily conception and will clearly understand life after death. Although one may not understand what transmigration of the soul actually is, one can fully understand it by studying this narration.


PURPORT

The word striyā, meaning "along with the wife," is significant. The male and female living together constitute the sum and substance of material existence. The attraction between male and female in this material world is very strong. In all species of life the attraction between male and female is the basic principle of existence. The same principle of intermingling is also in human society, but is in a regulative form. Material existence means living together as male and female and being attracted by one another. However, when one fully understands spiritual life, his attraction for the opposite sex is completely vanquished. By such attraction, one becomes overly attached to this material world. It is a hard knot within the heart.

puṁsaḥ striyā mithunī-bhāvam etaṁ
tayor mitho hṛdaya-granthim āhuḥ
ato gṛha-kṣetra-sutāpta-vittair
janasya moho 'yam ahaṁ mameti
(SB 5.5.8)

Everyone comes to this material world attracted to sense gratification, and the hard knot of sense gratification is the attraction between male and female. By this attraction, one becomes overly attached to the material world in terms of gṛha-kṣetra-suta-āpta-vitta—that is, home, land, children, friends, money and so forth. Thus one becomes entangled in the bodily conception of "I" and "mine." However, if one understands the story of King Purañjana and understands how, by sexual attraction, Purañjana became a female in his next life, one will also understand the process of transmigration.

SPECIAL NOTE: According to Vijayadhvaja Tīrtha, who belongs to the Madhvācārya-sampradāya, the first two of the following verses appear after verse 45 of this chapter, and the remaining two verses 4.29.1b, 4.29.2b appear after verse 79.



... more about "SB 4.29.85"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +