SB 7.1.21: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
GitaJayanti (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King | |speaker=King Yudhiṣṭhira | ||
|listener= | |listener=Nārada Muni | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 01]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Yudhisthira Maharaja - Vanisource|070121]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.1: The Supreme Lord Is Equal to Everyone|Chapter 1: The Supreme Lord Is Equal to Everyone]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.1.20]] '''[[SB 7.1.20]] - [[SB 7.1.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.1.22]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 21 ==== | ==== TEXT 21 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
etad bhrāmyati me buddhir | :etad bhrāmyati me buddhir | ||
dīpārcir iva vāyunā | :dīpārcir iva vāyunā | ||
brūhy etad adbhutatamaṁ | :brūhy etad adbhutatamaṁ | ||
bhagavān hy atra kāraṇam | :bhagavān hy atra kāraṇam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''etat''—concerning this; ''bhrāmyati''—is flickering; ''me''—my; ''buddhiḥ''—intelligence; ''dīpa-arciḥ''—the flame of a candle; ''iva''—like; ''vāyunā''—by the wind; ''brūhi''—please tell; ''etat''—this; ''adbhutatamam''—most wonderful; ''bhagavān''—possessing all knowledge; ''hi''—indeed; ''atra''—here; ''kāraṇam''—the cause. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
This matter is undoubtedly very wonderful. Indeed, my intelligence has become disturbed, just as the flame of a candle is disturbed by a blowing wind. O Nārada Muni, you know everything. Kindly let me know the cause of this wonderful event. | This matter is undoubtedly very wonderful. Indeed, my intelligence has become disturbed, just as the flame of a candle is disturbed by a blowing wind. O Nārada Muni, you know everything. Kindly let me know the cause of this wonderful event. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The śāstras enjoin, tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet: [MU 1.2.12] when one is perplexed by the difficult problems of life, to solve them one must approach a guru like Nārada or his representative in the disciplic succession. Mahārāja Yudhiṣṭhira therefore requested Nārada to explain the cause for such a wonderful event. | The śāstras enjoin, ''tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet'': [MU 1.2.12] when one is perplexed by the difficult problems of life, to solve them one must approach a guru like Nārada or his representative in the disciplic succession. Mahārāja Yudhiṣṭhira therefore requested Nārada to explain the cause for such a wonderful event. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.1.20]] '''[[SB 7.1.20]] - [[SB 7.1.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.1.22]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 07:00, 25 May 2021
TEXT 21
- etad bhrāmyati me buddhir
- dīpārcir iva vāyunā
- brūhy etad adbhutatamaṁ
- bhagavān hy atra kāraṇam
SYNONYMS
etat—concerning this; bhrāmyati—is flickering; me—my; buddhiḥ—intelligence; dīpa-arciḥ—the flame of a candle; iva—like; vāyunā—by the wind; brūhi—please tell; etat—this; adbhutatamam—most wonderful; bhagavān—possessing all knowledge; hi—indeed; atra—here; kāraṇam—the cause.
TRANSLATION
This matter is undoubtedly very wonderful. Indeed, my intelligence has become disturbed, just as the flame of a candle is disturbed by a blowing wind. O Nārada Muni, you know everything. Kindly let me know the cause of this wonderful event.
PURPORT
The śāstras enjoin, tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet: [MU 1.2.12] when one is perplexed by the difficult problems of life, to solve them one must approach a guru like Nārada or his representative in the disciplic succession. Mahārāja Yudhiṣṭhira therefore requested Nārada to explain the cause for such a wonderful event.