Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.1.21: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Yudhisthira
|speaker=King Yudhiṣṭhira
|listener=Narada Muni
|listener=Nārada Muni
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 01]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Yudhisthira Maharaja - Vanisource|070121]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.1: The Supreme Lord Is Equal to Everyone|Chapter 1: The Supreme Lord Is Equal to Everyone]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.1.20]] '''[[SB 7.1.20]] - [[SB 7.1.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.1.22]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 21 ====
==== TEXT 21 ====


<div id="text">
<div class="verse">
etad bhrāmyati me buddhir<br>
:etad bhrāmyati me buddhir
dīpārcir iva vāyunā<br>
:dīpārcir iva vāyunā
brūhy etad adbhutatamaṁ<br>
:brūhy etad adbhutatamaṁ
bhagavān hy atra kāraṇam<br>
:bhagavān hy atra kāraṇam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
etat—concerning this; bhrāmyati—is flickering; me—my; buddhiḥ—intelligence; dīpa-arciḥ—the flame of a candle; iva—like; vāyunā—by the wind; brūhi—please tell; etat—this; adbhutatamam—most wonderful; bhagavān—possessing all knowledge; hi—indeed; atra—here; kāraṇam—the cause.
''etat''—concerning this; ''bhrāmyati''—is flickering; ''me''—my; ''buddhiḥ''—intelligence; ''dīpa-arciḥ''—the flame of a candle; ''iva''—like; ''vāyunā''—by the wind; ''brūhi''—please tell; ''etat''—this; ''adbhutatamam''—most wonderful; ''bhagavān''—possessing all knowledge; ''hi''—indeed; ''atra''—here; ''kāraṇam''—the cause.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
This matter is undoubtedly very wonderful. Indeed, my intelligence has become disturbed, just as the flame of a candle is disturbed by a blowing wind. O Nārada Muni, you know everything. Kindly let me know the cause of this wonderful event.
This matter is undoubtedly very wonderful. Indeed, my intelligence has become disturbed, just as the flame of a candle is disturbed by a blowing wind. O Nārada Muni, you know everything. Kindly let me know the cause of this wonderful event.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The śāstras enjoin, tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet: [MU 1.2.12] when one is perplexed by the difficult problems of life, to solve them one must approach a guru like Nārada or his representative in the disciplic succession. Mahārāja Yudhiṣṭhira therefore requested Nārada to explain the cause for such a wonderful event.
The śāstras enjoin, ''tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet'': [MU 1.2.12] when one is perplexed by the difficult problems of life, to solve them one must approach a guru like Nārada or his representative in the disciplic succession. Mahārāja Yudhiṣṭhira therefore requested Nārada to explain the cause for such a wonderful event.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.1.20]] '''[[SB 7.1.20]] - [[SB 7.1.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.1.22]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:00, 25 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 21

etad bhrāmyati me buddhir
dīpārcir iva vāyunā
brūhy etad adbhutatamaṁ
bhagavān hy atra kāraṇam


SYNONYMS

etat—concerning this; bhrāmyati—is flickering; me—my; buddhiḥ—intelligence; dīpa-arciḥ—the flame of a candle; iva—like; vāyunā—by the wind; brūhi—please tell; etat—this; adbhutatamam—most wonderful; bhagavān—possessing all knowledge; hi—indeed; atra—here; kāraṇam—the cause.


TRANSLATION

This matter is undoubtedly very wonderful. Indeed, my intelligence has become disturbed, just as the flame of a candle is disturbed by a blowing wind. O Nārada Muni, you know everything. Kindly let me know the cause of this wonderful event.


PURPORT

The śāstras enjoin, tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet: [MU 1.2.12] when one is perplexed by the difficult problems of life, to solve them one must approach a guru like Nārada or his representative in the disciplic succession. Mahārāja Yudhiṣṭhira therefore requested Nārada to explain the cause for such a wonderful event.



... more about "SB 7.1.21"
King Yudhiṣṭhira +
Nārada Muni +