SB 10.47.63: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Uddhava | |speaker=Uddhava | ||
|listener= | |listener=gopīs | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 47]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Uddhava - Vanisource|104763]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.47: The Song of the Bee|Chapter 47: The Song of the Bee]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.62]] '''[[SB 10.47.62]] - [[SB 10.47.64]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.64]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 63 ==== | ==== TEXT 63 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
vande nanda-vraja-strīṇāṁ | :vande nanda-vraja-strīṇāṁ | ||
pāda-reṇum abhīkṣṇaśaḥ | :pāda-reṇum abhīkṣṇaśaḥ | ||
yāsāṁ hari-kathodgītaṁ | :yāsāṁ hari-kathodgītaṁ | ||
punāti bhuvana-trayam | :punāti bhuvana-trayam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''vande''—I offer my respects; ''nanda-vraja''—of the cowherd village of Nanda Mahārāja; ''strīṇām''—of the women; ''pāda''—of the feet; ''reṇum''—to the dust; ''abhīkṣṇaśaḥ''—perpetually; ''yāsām''—whose; ''hari''—of Lord Kṛṣṇa; ''kathā''—about the topics; ''udgītam''—loud chanting; ''punāti''—purifies; ''bhuvana-trayam''—the three worlds. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
I repeatedly offer my respects to the dust from the feet of the women of Nanda Mahārāja's cowherd village. When these gopīs loudly chant the glories of Śrī Kṛṣṇa, the vibration purifies the three worlds. | I repeatedly offer my respects to the dust from the feet of the women of Nanda Mahārāja's cowherd village. When these gopīs loudly chant the glories of Śrī Kṛṣṇa, the vibration purifies the three worlds. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrī Uddhava, having established the glories of the gopīs in the previous verses, now directly offers his obeisances to them. According to the Śrī Vaiṣṇava-toṣaṇī, Śrī Uddhava did not offer such respect even to Lord Kṛṣṇa's queens in Dvārakā. | Śrī Uddhava, having established the glories of the ''gopīs'' in the previous verses, now directly offers his obeisances to them. According to the Śrī ''Vaiṣṇava-toṣaṇī'', Śrī Uddhava did not offer such respect even to Lord Kṛṣṇa's queens in Dvārakā. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.62]] '''[[SB 10.47.62]] - [[SB 10.47.64]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.64]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 02:23, 24 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 63
- vande nanda-vraja-strīṇāṁ
- pāda-reṇum abhīkṣṇaśaḥ
- yāsāṁ hari-kathodgītaṁ
- punāti bhuvana-trayam
SYNONYMS
vande—I offer my respects; nanda-vraja—of the cowherd village of Nanda Mahārāja; strīṇām—of the women; pāda—of the feet; reṇum—to the dust; abhīkṣṇaśaḥ—perpetually; yāsām—whose; hari—of Lord Kṛṣṇa; kathā—about the topics; udgītam—loud chanting; punāti—purifies; bhuvana-trayam—the three worlds.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
I repeatedly offer my respects to the dust from the feet of the women of Nanda Mahārāja's cowherd village. When these gopīs loudly chant the glories of Śrī Kṛṣṇa, the vibration purifies the three worlds.
PURPORT
Śrī Uddhava, having established the glories of the gopīs in the previous verses, now directly offers his obeisances to them. According to the Śrī Vaiṣṇava-toṣaṇī, Śrī Uddhava did not offer such respect even to Lord Kṛṣṇa's queens in Dvārakā.