Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.47.52: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=gopis
|speaker=gopīs
|listener=Uddhava
|listener=Uddhava
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 47]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Gopis - Vanisource|104752]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.47: The Song of the Bee|Chapter 47: The Song of the Bee]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.51]] '''[[SB 10.47.51]] - [[SB 10.47.53]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.53]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 52 ====
==== TEXT 52 ====


<div id="text">
<div class="verse">
he nātha he ramā-nātha<br>
:he nātha he ramā-nātha
vraja-nāthārti-nāśana<br>
:vraja-nāthārti-nāśana
magnam uddhara govinda<br>
:magnam uddhara govinda
gokulaṁ vṛjinārṇavāt<br>
:gokulaṁ vṛjinārṇavāt
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
he nātha—O master; he ramā-nātha—O master of the goddess of fortune; vraja-nātha—O master of the cowherd village; ārti—of suffering; nāśana—O destroyer; magnam—submerged; uddhara—uplift; govinda—O Govinda; gokulam—Gokula; vṛjina—of distress; arṇavāt—from the ocean.
''he nātha''—O master; ''he ramā-nātha''—O master of the goddess of fortune; ''vraja-nātha''—O master of the cowherd village; ''ārti''—of suffering; ''nāśana''—O destroyer; ''magnam''—submerged; ''uddhara''—uplift; ''govinda''—O Govinda; ''gokulam''—Gokula; ''vṛjina''—of distress; ''arṇavāt''—from the ocean.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O master, O master of the goddess of fortune, O master of Vraja! O destroyer of all suffering, Govinda, please lift Your Gokula out of the ocean of distress in which it is drowning!
O master, O master of the goddess of fortune, O master of Vraja! O destroyer of all suffering, Govinda, please lift Your Gokula out of the ocean of distress in which it is drowning!
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Śrīla Viśvanātha Cakravartī presents the following insight into this scene: Someone might propose to the gopīs, "Why don't you just go somewhere else? Leave Vṛndāvana, and then you won't have to see these rivers, mountains and forests. Cover your eyes with your garments, use your intelligence to lead your minds to some other thought, and thus forget Kṛṣṇa." The gopīs answer this suggestion in the previous verse by stating, "We no longer possess our intelligence, for Kṛṣṇa has taken it away by His supreme beauty and charm."
Śrīla Viśvanātha Cakravartī presents the following insight into this scene: Someone might propose to the ''gopīs'', "Why don't you just go somewhere else? Leave Vṛndāvana, and then you won't have to see these rivers, mountains and forests. Cover your eyes with your garments, use your intelligence to lead your minds to some other thought, and thus forget Kṛṣṇa." The ''gopīs'' answer this suggestion in the previous verse by stating, "We no longer possess our intelligence, for Kṛṣṇa has taken it away by His supreme beauty and charm."


Now in the present verse the feelings of the gopīs become so strong that they disregard Uddhava and, turning toward Mathurā, address Kṛṣṇa Himself with humble cries. They address Kṛṣṇa as Vrajanātha because in the past young Kṛṣṇa performed many inconceivable pastimes to protect His beloved village people, such as lifting Govardhana Hill and destroying many monstrous demons. In this heartrending verse, the gopīs cry out to Kṛṣṇa to remember the wonderful, sweet relationship they once enjoyed together as innocent village people. Indeed, Śrī Kṛṣṇa would lovingly take care of His father's cows, and the gopīs appealed to Him to remember these duties and return so He could resume them.
Now in the present verse the feelings of the ''gopīs'' become so strong that they disregard Uddhava and, turning toward Mathurā, address Kṛṣṇa Himself with humble cries. They address Kṛṣṇa as Vrajanātha because in the past young Kṛṣṇa performed many inconceivable pastimes to protect His beloved village people, such as lifting Govardhana Hill and destroying many monstrous demons. In this heartrending verse, the ''gopīs'' cry out to Kṛṣṇa to remember the wonderful, sweet relationship they once enjoyed together as innocent village people. Indeed, Śrī Kṛṣṇa would lovingly take care of His father's cows, and the ''gopīs'' appealed to Him to remember these duties and return so He could resume them.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.51]] '''[[SB 10.47.51]] - [[SB 10.47.53]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.53]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:52, 23 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 52

he nātha he ramā-nātha
vraja-nāthārti-nāśana
magnam uddhara govinda
gokulaṁ vṛjinārṇavāt


SYNONYMS

he nātha—O master; he ramā-nātha—O master of the goddess of fortune; vraja-nātha—O master of the cowherd village; ārti—of suffering; nāśana—O destroyer; magnam—submerged; uddhara—uplift; govinda—O Govinda; gokulam—Gokula; vṛjina—of distress; arṇavāt—from the ocean.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

O master, O master of the goddess of fortune, O master of Vraja! O destroyer of all suffering, Govinda, please lift Your Gokula out of the ocean of distress in which it is drowning!


PURPORT

Śrīla Viśvanātha Cakravartī presents the following insight into this scene: Someone might propose to the gopīs, "Why don't you just go somewhere else? Leave Vṛndāvana, and then you won't have to see these rivers, mountains and forests. Cover your eyes with your garments, use your intelligence to lead your minds to some other thought, and thus forget Kṛṣṇa." The gopīs answer this suggestion in the previous verse by stating, "We no longer possess our intelligence, for Kṛṣṇa has taken it away by His supreme beauty and charm."

Now in the present verse the feelings of the gopīs become so strong that they disregard Uddhava and, turning toward Mathurā, address Kṛṣṇa Himself with humble cries. They address Kṛṣṇa as Vrajanātha because in the past young Kṛṣṇa performed many inconceivable pastimes to protect His beloved village people, such as lifting Govardhana Hill and destroying many monstrous demons. In this heartrending verse, the gopīs cry out to Kṛṣṇa to remember the wonderful, sweet relationship they once enjoyed together as innocent village people. Indeed, Śrī Kṛṣṇa would lovingly take care of His father's cows, and the gopīs appealed to Him to remember these duties and return so He could resume them.



... more about "SB 10.47.52"
gopīs +
Uddhava +