Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.30.31: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=gopis
|speaker=gopīs
|listener=gopis
|listener=gopīs
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 30]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Gopis - Vanisource|103031]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.30: The Gopis Search for Krsna|Chapter 30: The Gopīs Search for Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.30.30]] '''[[SB 10.30.30]] - [[SB 10.30.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.30.32]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 31 ====
==== TEXT 31 ====


<div id="text">
<div class="verse">
imāny adhika-magnāni<br>
:imāny adhika-magnāni
padāni vahato vadhūm<br>
:padāni vahato vadhūm
gopyaḥ paśyata kṛṣṇasya<br>
:gopyaḥ paśyata kṛṣṇasya
bhārākrāntasya kāminaḥ<br>
:bhārākrāntasya kāminaḥ
atrāvaropitā kāntā<br>
:atrāvaropitā kāntā
puṣpa-hetor mahātmanā<br>
:puṣpa-hetor mahātmanā
</div>
</div>


Line 19: Line 24:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
imāni—these; adhika—very much; magnāni—merged; padāni—footprints; vahataḥ—of Him who was carrying; vadhūm—His consort; gopyaḥ—O gopīs; paśyata—just see; kṛṣṇasya—of Kṛṣṇa; bhāra—by the weight; ākrāntasya—oppressed; kāminaḥ—lusty; atra—in this place; avaropitā—placed down; kāntā—the girlfriend; puṣpa—of (gathering) flowers; hetoḥ—for the purpose; mahā-ātmanā—by the very intelligent.
''imāni''—these; ''adhika''—very much; ''magnāni''—merged; ''padāni''—footprints; ''vahataḥ''—of Him who was carrying; ''vadhūm''—His consort; ''gopyaḥ''—O ''gopīs''; ''paśyata''—just see; ''kṛṣṇasya''—of Kṛṣṇa; ''bhāra''—by the weight; ''ākrāntasya''—oppressed; ''kāminaḥ''—lusty; ''atra''—in this place; ''avaropitā''—placed down; ''kāntā''—the girlfriend; ''puṣpa''—of (gathering) flowers; ''hetoḥ''—for the purpose; ''mahā-ātmanā''—by the very intelligent.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Please observe, my dear gopīs, how in this place lusty Kṛṣṇa's footprints are pressed more deeply into the ground. Carrying the weight of His beloved must have been difficult for Him. And over here that intelligent boy must have put Her down to gather some flowers.
Please observe, my dear gopīs, how in this place lusty Kṛṣṇa's footprints are pressed more deeply into the ground. Carrying the weight of His beloved must have been difficult for Him. And over here that intelligent boy must have put Her down to gather some flowers.
</div>
</div>
Line 33: Line 38:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The word vadhūm indicates that even though Śrī Kṛṣṇa was not officially married to Rādhārāṇī, He had in fact made Her His bride in the Vṛndāvana forest.
The word ''vadhūm'' indicates that even though Śrī Kṛṣṇa was not officially married to Rādhārāṇī, He had in fact made Her His bride in the Vṛndāvana forest.


According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the gopīs use the word kāminaḥ here to indicate the following thoughts: "We actually love Śrī Kṛṣṇa, but still He has rejected us. Therefore His private dealings with Rādhārāṇī prove that this young prince of Vraja has carried Her away because of lust. If He were interested in love, He would have accepted us instead of that cowherd girl Rādhārāṇī."
According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the ''gopīs'' use the word ''kāminaḥ'' here to indicate the following thoughts: "We actually love Śrī Kṛṣṇa, but still He has rejected us. Therefore His private dealings with Rādhārāṇī prove that this young prince of Vraja has carried Her away because of lust. If He were interested in love, He would have accepted us instead of that cowherd girl Rādhārāṇī."


These thoughts reveal the mood of the gopīs who are rivals of Śrīmatī Rādhārāṇī. Of course, the gopīs who are Her direct allies were jubilant to see Her good fortune.
These thoughts reveal the mood of the ''gopīs'' who are rivals of Śrīmatī Rādhārāṇī. Of course, the ''gopīs'' who are Her direct allies were jubilant to see Her good fortune.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.30.30]] '''[[SB 10.30.30]] - [[SB 10.30.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.30.32]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:46, 22 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 31

imāny adhika-magnāni
padāni vahato vadhūm
gopyaḥ paśyata kṛṣṇasya
bhārākrāntasya kāminaḥ
atrāvaropitā kāntā
puṣpa-hetor mahātmanā


SYNONYMS

imāni—these; adhika—very much; magnāni—merged; padāni—footprints; vahataḥ—of Him who was carrying; vadhūm—His consort; gopyaḥ—O gopīs; paśyata—just see; kṛṣṇasya—of Kṛṣṇa; bhāra—by the weight; ākrāntasya—oppressed; kāminaḥ—lusty; atra—in this place; avaropitā—placed down; kāntā—the girlfriend; puṣpa—of (gathering) flowers; hetoḥ—for the purpose; mahā-ātmanā—by the very intelligent.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Please observe, my dear gopīs, how in this place lusty Kṛṣṇa's footprints are pressed more deeply into the ground. Carrying the weight of His beloved must have been difficult for Him. And over here that intelligent boy must have put Her down to gather some flowers.


PURPORT

The word vadhūm indicates that even though Śrī Kṛṣṇa was not officially married to Rādhārāṇī, He had in fact made Her His bride in the Vṛndāvana forest.

According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the gopīs use the word kāminaḥ here to indicate the following thoughts: "We actually love Śrī Kṛṣṇa, but still He has rejected us. Therefore His private dealings with Rādhārāṇī prove that this young prince of Vraja has carried Her away because of lust. If He were interested in love, He would have accepted us instead of that cowherd girl Rādhārāṇī."

These thoughts reveal the mood of the gopīs who are rivals of Śrīmatī Rādhārāṇī. Of course, the gopīs who are Her direct allies were jubilant to see Her good fortune.



... more about "SB 10.30.31"
gopīs +
gopīs +