Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.24.34: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Demigod Surya the Sun God
|speaker=Demigod Surya the Sun God
|listener=Queen Kunti
|listener=Queen Kuntī
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 24]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Surya, the Sun God - Vanisource|092434]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.24: Krsna the Supreme Personality of Godhead|SB 9.24: Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.24.33]] '''[[SB 9.24.33]] - [[SB 9.24.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.24.35]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 34 ====
==== TEXT 34 ====


<div id="text">
<div class="verse">
amoghaṁ deva-sandarśam<br>
:amoghaṁ deva-sandarśam
ādadhe tvayi cātmajam<br>
:ādadhe tvayi cātmajam
yonir yathā na duṣyeta<br>
:yonir yathā na duṣyeta
kartāhaṁ te sumadhyame<br>
:kartāhaṁ te sumadhyame
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
amogham—without failure; deva-sandarśam—meeting with the demigods; ādadhe—I shall give (my semen); tvayi—unto you; ca—also; ātmajam—a son; yoniḥ—the source of birth; yathā—as; na—not; duṣyeta—becomes polluted; kartā—shall arrange; aham—I; te—unto you; sumadhyame—O beautiful girl.
''amogham''—without failure; ''deva-sandarśam''—meeting with the demigods; ''ādadhe''—I shall give (my semen); ''tvayi''—unto you; ''ca''—also; ''ātmajam''—a son; ''yoniḥ''—the source of birth; ''yathā''—as; ''na''—not; ''duṣyeta''—becomes polluted; ''kartā''—shall arrange; ''aham''—I; ''te''—unto you; ''sumadhyame''—O beautiful girl.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The sun-god said: O beautiful Pṛthā, your meeting with the demigods cannot be fruitless. Therefore, let me place my seed in your womb so that you may bear a son. I shall arrange to keep your virginity intact, since you are still an unmarried girl.
The sun-god said: O beautiful Pṛthā, your meeting with the demigods cannot be fruitless. Therefore, let me place my seed in your womb so that you may bear a son. I shall arrange to keep your virginity intact, since you are still an unmarried girl.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
According to Vedic civilization, if a girl gives birth to a child before she is married, no one will marry her. Therefore although the sun-god, after appearing before Pṛthā, wanted to give her a child, Pṛthā hesitated because she was still unmarried. To keep her virginity undisturbed, the sun-god arranged to give her a child that came from her ear, and therefore the child was known as Karṇa. The custom is that a girl should be married akṣata-yoni, that is, with her virginity undisturbed. A girl should never bear a child before her marriage.
According to Vedic civilization, if a girl gives birth to a child before she is married, no one will marry her. Therefore although the sun-god, after appearing before Pṛthā, wanted to give her a child, Pṛthā hesitated because she was still unmarried. To keep her virginity undisturbed, the sun-god arranged to give her a child that came from her ear, and therefore the child was known as Karṇa. The custom is that a girl should be married ''akṣata-yoni'', that is, with her virginity undisturbed. A girl should never bear a child before her marriage.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.24.33]] '''[[SB 9.24.33]] - [[SB 9.24.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.24.35]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:18, 17 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 34

amoghaṁ deva-sandarśam
ādadhe tvayi cātmajam
yonir yathā na duṣyeta
kartāhaṁ te sumadhyame


SYNONYMS

amogham—without failure; deva-sandarśam—meeting with the demigods; ādadhe—I shall give (my semen); tvayi—unto you; ca—also; ātmajam—a son; yoniḥ—the source of birth; yathā—as; na—not; duṣyeta—becomes polluted; kartā—shall arrange; aham—I; te—unto you; sumadhyame—O beautiful girl.


TRANSLATION

The sun-god said: O beautiful Pṛthā, your meeting with the demigods cannot be fruitless. Therefore, let me place my seed in your womb so that you may bear a son. I shall arrange to keep your virginity intact, since you are still an unmarried girl.


PURPORT

According to Vedic civilization, if a girl gives birth to a child before she is married, no one will marry her. Therefore although the sun-god, after appearing before Pṛthā, wanted to give her a child, Pṛthā hesitated because she was still unmarried. To keep her virginity undisturbed, the sun-god arranged to give her a child that came from her ear, and therefore the child was known as Karṇa. The custom is that a girl should be married akṣata-yoni, that is, with her virginity undisturbed. A girl should never bear a child before her marriage.



... more about "SB 9.24.34"
Demigod Surya the Sun God +
Queen Kuntī +