SB 9.19.4: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King | |speaker=King Yayāti | ||
|listener= | |listener=Devayānī wife of King Yayāti | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 19|s04 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Yayati Maharaja - Vanisource|091904]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.19: King Yayati Achieves Liberation|Chapter 19: King Yayāti Achieves Liberation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.19.3]] '''[[SB 9.19.3]] - [[SB 9.19.5-6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.19.5-6]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 4 ==== | ==== TEXT 4 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tasyā uddharaṇopāyaṁ | :tasyā uddharaṇopāyaṁ | ||
bastaḥ kāmī vicintayan | :bastaḥ kāmī vicintayan | ||
vyadhatta tīrtham uddhṛtya | :vyadhatta tīrtham uddhṛtya | ||
viṣāṇāgreṇa rodhasī | :viṣāṇāgreṇa rodhasī | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tasyāḥ''—of the she-goat; ''uddharaṇa-upāyam''—the means of deliverance (from the well); ''bastaḥ''—the he-goat; ''kāmī''—having lusty desires; ''vicintayan''—planning; ''vyadhatta''—executed; ''tīrtham''—a way to come out; ''uddhṛtya''—digging the earth; ''viṣāṇa-agreṇa''—by the point of the horns; ''rodhasī''—at the edge of the well. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
After planning how to get the she-goat out of the well, the lusty he-goat dug up the earth on the well's edge with the point of his horns in such a way that she was able to come out very easily. | After planning how to get the she-goat out of the well, the lusty he-goat dug up the earth on the well's edge with the point of his horns in such a way that she was able to come out very easily. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Attraction for woman is the impetus for economic development, housing and many other things meant for living comfortably in this material world. Digging up the earth to make a way out for the she-goat was a laborious task, but before accepting the she-goat, the he-goat underwent this labor. Ato gṛha-kṣetra-sutāpta-vittair janasya moho 'yam ahaṁ mameti ([[SB 5.5.8]]). The union between male and female provides the impetus for gaining a nice apartment, a good income, children and friends. Thus one becomes entangled in this material world. | Attraction for woman is the impetus for economic development, housing and many other things meant for living comfortably in this material world. Digging up the earth to make a way out for the she-goat was a laborious task, but before accepting the she-goat, the he-goat underwent this labor. ''Ato gṛha-kṣetra-sutāpta-vittair janasya moho 'yam ahaṁ mameti'' ([[SB 5.5.8]]). The union between male and female provides the impetus for gaining a nice apartment, a good income, children and friends. Thus one becomes entangled in this material world. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.19.3]] '''[[SB 9.19.3]] - [[SB 9.19.5-6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.19.5-6]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 03:38, 17 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 4
- tasyā uddharaṇopāyaṁ
- bastaḥ kāmī vicintayan
- vyadhatta tīrtham uddhṛtya
- viṣāṇāgreṇa rodhasī
SYNONYMS
tasyāḥ—of the she-goat; uddharaṇa-upāyam—the means of deliverance (from the well); bastaḥ—the he-goat; kāmī—having lusty desires; vicintayan—planning; vyadhatta—executed; tīrtham—a way to come out; uddhṛtya—digging the earth; viṣāṇa-agreṇa—by the point of the horns; rodhasī—at the edge of the well.
TRANSLATION
After planning how to get the she-goat out of the well, the lusty he-goat dug up the earth on the well's edge with the point of his horns in such a way that she was able to come out very easily.
PURPORT
Attraction for woman is the impetus for economic development, housing and many other things meant for living comfortably in this material world. Digging up the earth to make a way out for the she-goat was a laborious task, but before accepting the she-goat, the he-goat underwent this labor. Ato gṛha-kṣetra-sutāpta-vittair janasya moho 'yam ahaṁ mameti (SB 5.5.8). The union between male and female provides the impetus for gaining a nice apartment, a good income, children and friends. Thus one becomes entangled in this material world.