Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.17.9: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Pariksit
|speaker=King Parīkṣit
|listener=Dharma and Mother Earth
|listener=Dharma and Mother Earth
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 17|S09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Pariksit Maharaja - Vanisource|011709]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.17: Punishment and Reward of Kali|Chapter 17: Punishment and Reward of Kali]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.17.8]] '''[[SB 1.17.8]] - [[SB 1.17.10-11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.17.10-11]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.17.9|SB 1965|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 9 ====
==== TEXT 9 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:mā saurabheyātra śuco
mā saurabheyātra śuco<br>
:vyetu te vṛṣalād bhayam
vyetu te vṛṣalād bhayam<br>
:mā rodīr amba bhadraṁ te
mā rodīr amba bhadraṁ te<br>
:khalānāṁ mayi śāstari
khalānāṁ mayi śāstari<br>
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''mā''—do not; ''saurabheya''—O son of Surabhi; ''atra''—in my kingdom; ''śucaḥ''—lamentation; ''vyetu''—let there be; ''te''—your; ''vṛṣalāt''—by the ''śūdra''; ''bhayam''—cause of fear; ''mā''—do not; ''rodīḥ''—cry; ''amba''—mother cow; ''bhadram''—all good; ''te''—unto you; ''khalānām''—of the envious; ''mayi''—while I am living; ''śāstari''—the ruler or subduer.
mā—do not; saurabheya—O son of Surabhi; atra—in my kingdom; śucaḥ—lamentation; vyetu—let there be; te—your; vṛṣalāt—by the śūdra; bhayam—cause of fear; mā—do not; rodīḥ—cry; amba—mother cow; bhadram—all good; te—unto you; khalānām—of the envious; mayi—while I am living; śāstari—the ruler or subduer.
</div>
</div>


Line 26: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
O son of Surabhi, you need lament no longer now. There is no need to fear this low-class śūdra. And, O mother cow, as long as I am living as the ruler and subduer of all envious men, there is no cause for you to cry. Everything will be good for you.
O son of Surabhi, you need lament no longer now. There is no need to fear this low-class śūdra. And, O mother cow, as long as I am living as the ruler and subduer of all envious men, there is no cause for you to cry. Everything will be good for you.
</div>
</div>
Line 34: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div class="purport">
Protection of bulls and cows and all other animals can be possible only when there is a state ruled by an executive head like Mahārāja Parīkṣit. Mahārāja Parīkṣit addresses the cow as mother, for he is a cultured, twice-born, ''kṣatriya'' king. ''Surabhi'' is the name of the cows which exist in the spiritual planets and are especially reared by Lord Śrī Kṛṣṇa Himself. As men are made after the form and features of the Supreme Lord, so also the cows are made after the form and features of the ''surabhi'' cows in the spiritual kingdom. In the material world the human society gives all protection to the human being, but there is no law to protect the descendants of Surabhi, who can give all protection to men by supplying the miracle food, milk. But Mahārāja Parīkṣit and the Pāṇḍavas were fully conscious of the importance of the cow and bull, and they were prepared to punish the cow-killer with all chastisement, including death. There has sometimes been agitation for the protection of the cow, but for want of pious executive heads and suitable laws, the cow and the bull are not given protection. The human society should recognize the importance of the cow and the bull and thus give all protection to these important animals, following in the footsteps of Mahārāja Parīkṣit. For protecting the cows and brahminical culture, the Lord, who is very kind to the cow and the ''brāhmaṇas'' (''go-brāhmaṇa-hitāya''), will be pleased with us and will bestow upon us real peace.
</div>


<div id="purport">
 
Protection of bulls and cows and all other animals can be possible only when there is a state ruled by an executive head like Mahārāja Parīkṣit. Mahārāja Parīkṣit addresses the cow as mother, for he is a cultured, twice-born, kṣatriya king. Surabhi is the name of the cows which exist in the spiritual planets and are especially reared by Lord Śrī Kṛṣṇa Himself. As men are made after the form and features of the Supreme Lord, so also the cows are made after the form and features of the surabhi cows in the spiritual kingdom. In the material world the human society gives all protection to the human being, but there is no law to protect the descendants of Surabhi, who can give all protection to men by supplying the miracle food, milk. But Mahārāja Parīkṣit and the Pāṇḍavas were fully conscious of the importance of the cow and bull, and they were prepared to punish the cow-killer with all chastisement, including death. There has sometimes been agitation for the protection of the cow, but for want of pious executive heads and suitable laws, the cow and the bull are not given protection. The human society should recognize the importance of the cow and the bull and thus give all protection to these important animals, following in the footsteps of Mahārāja Parīkṣit. For protecting the cows and brahminical culture, the Lord, who is very kind to the cow and the brāhmaṇas (go-brāhmaṇa-hitāya), will be pleased with us and will bestow upon us real peace.
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.17.8]] '''[[SB 1.17.8]] - [[SB 1.17.10-11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.17.10-11]]</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:41, 2 May 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 9

mā saurabheyātra śuco
vyetu te vṛṣalād bhayam
mā rodīr amba bhadraṁ te
khalānāṁ mayi śāstari


SYNONYMS

—do not; saurabheya—O son of Surabhi; atra—in my kingdom; śucaḥ—lamentation; vyetu—let there be; te—your; vṛṣalāt—by the śūdra; bhayam—cause of fear; —do not; rodīḥ—cry; amba—mother cow; bhadram—all good; te—unto you; khalānām—of the envious; mayi—while I am living; śāstari—the ruler or subduer.


TRANSLATION

O son of Surabhi, you need lament no longer now. There is no need to fear this low-class śūdra. And, O mother cow, as long as I am living as the ruler and subduer of all envious men, there is no cause for you to cry. Everything will be good for you.


PURPORT

Protection of bulls and cows and all other animals can be possible only when there is a state ruled by an executive head like Mahārāja Parīkṣit. Mahārāja Parīkṣit addresses the cow as mother, for he is a cultured, twice-born, kṣatriya king. Surabhi is the name of the cows which exist in the spiritual planets and are especially reared by Lord Śrī Kṛṣṇa Himself. As men are made after the form and features of the Supreme Lord, so also the cows are made after the form and features of the surabhi cows in the spiritual kingdom. In the material world the human society gives all protection to the human being, but there is no law to protect the descendants of Surabhi, who can give all protection to men by supplying the miracle food, milk. But Mahārāja Parīkṣit and the Pāṇḍavas were fully conscious of the importance of the cow and bull, and they were prepared to punish the cow-killer with all chastisement, including death. There has sometimes been agitation for the protection of the cow, but for want of pious executive heads and suitable laws, the cow and the bull are not given protection. The human society should recognize the importance of the cow and the bull and thus give all protection to these important animals, following in the footsteps of Mahārāja Parīkṣit. For protecting the cows and brahminical culture, the Lord, who is very kind to the cow and the brāhmaṇas (go-brāhmaṇa-hitāya), will be pleased with us and will bestow upon us real peace.



... more about "SB 1.17.9"
King Parīkṣit +
Dharma and Mother Earth +