Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.8.49: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Yudhisthira
|speaker=King Yudhiṣṭhira
|listener=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead and assembly
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead and assembly
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Yudhisthira Maharaja - Vanisource|010849]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.8: Prayers by Queen Kunti and Pariksit Saved|Chapter 8: Prayers by Queen Kuntī and Parīkṣit Saved]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.48]] '''[[SB 1.8.48]] - [[SB 1.8.50]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.50]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.8.49|SB 1964|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 49 ====
==== TEXT 49 ====


<div id="text">
<div class="verse">
bāla-dvija-suhṛn-mitra-<br>
:bāla-dvija-suhṛn-mitra-
pitṛ-bhrātṛ-guru-druhaḥ<br>
:pitṛ-bhrātṛ-guru-druhaḥ
na me syān nirayān mokṣo<br>
:na me syān nirayān mokṣo
hy api varṣāyutāyutaiḥ<br>
:hy api varṣāyutāyutaiḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
bāla—boys; dvi-ja—the twice-born; suhṛt—well-wishers; mitra—friends; pitṛ—parents; bhrātṛ—brothers; guru—preceptors; druhaḥ—one who has killed; na—never; me—my; syāt—there shall be; nirayāt—from hell; mokṣaḥ—liberation; hi—certainly; api—although; varṣa—years; ayuta—millions; āyutaiḥ—being added.
''bāla''—boys; ''dvi-ja''—the twice-born; ''suhṛt''—well-wishers; ''mitra''—friends; ''pitṛ''—parents; ''bhrātṛ''—brothers; ''guru''—preceptors; ''druhaḥ''—one who has killed; ''na''—never; ''me''—my; ''syāt''—there shall be; ''nirayāt''—from hell; ''mokṣaḥ''—liberation; ''hi''—certainly; ''api''—although; ''varṣa''—years; ''ayuta''—millions; ''āyutaiḥ''—being added.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
I have killed many boys, brāhmaṇas, well-wishers, friends, parents, preceptors and brothers. Though I live millions of years, I will not be relieved from the hell that awaits me for all these sins.
I have killed many boys, brāhmaṇas, well-wishers, friends, parents, preceptors and brothers. Though I live millions of years, I will not be relieved from the hell that awaits me for all these sins.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Whenever there is a war, there is certainly a massacre of many innocent living beings, such as boys, brāhmaṇas and women, whose killing is considered to be the greatest of sins. They are all innocent creatures, and in all circumstances killing of them is forbidden in the scriptures. Mahārāja Yudhiṣṭhira was aware of these mass killings. Similarly, there were friends, parents and preceptors also on both sides, and all of them were killed. It was simply horrible for him to think of such killing, and therefore he was thinking of residing in hell for millions and billions of years.
Whenever there is a war, there is certainly a massacre of many innocent living beings, such as boys, ''brāhmaṇas'' and women, whose killing is considered to be the greatest of sins. They are all innocent creatures, and in all circumstances killing of them is forbidden in the scriptures. Mahārāja Yudhiṣṭhira was aware of these mass killings. Similarly, there were friends, parents and preceptors also on both sides, and all of them were killed. It was simply horrible for him to think of such killing, and therefore he was thinking of residing in hell for millions and billions of years.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.48]] '''[[SB 1.8.48]] - [[SB 1.8.50]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.50]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:17, 1 May 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 49

bāla-dvija-suhṛn-mitra-
pitṛ-bhrātṛ-guru-druhaḥ
na me syān nirayān mokṣo
hy api varṣāyutāyutaiḥ


SYNONYMS

bāla—boys; dvi-ja—the twice-born; suhṛt—well-wishers; mitra—friends; pitṛ—parents; bhrātṛ—brothers; guru—preceptors; druhaḥ—one who has killed; na—never; me—my; syāt—there shall be; nirayāt—from hell; mokṣaḥ—liberation; hi—certainly; api—although; varṣa—years; ayuta—millions; āyutaiḥ—being added.


TRANSLATION

I have killed many boys, brāhmaṇas, well-wishers, friends, parents, preceptors and brothers. Though I live millions of years, I will not be relieved from the hell that awaits me for all these sins.


PURPORT

Whenever there is a war, there is certainly a massacre of many innocent living beings, such as boys, brāhmaṇas and women, whose killing is considered to be the greatest of sins. They are all innocent creatures, and in all circumstances killing of them is forbidden in the scriptures. Mahārāja Yudhiṣṭhira was aware of these mass killings. Similarly, there were friends, parents and preceptors also on both sides, and all of them were killed. It was simply horrible for him to think of such killing, and therefore he was thinking of residing in hell for millions and billions of years.



... more about "SB 1.8.49"
King Yudhiṣṭhira +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead and assembly +