CC Adi 16.47 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 16 (1975)|Chapter 16: The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 16 (1975)|Chapter 16: The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 16.46 (1975)|Ādi-līlā 16.46]] '''[[CC Adi 16.46 (1975)|Ādi-līlā 16.46]] - [[CC Adi 16.48 (1975)|Ādi-līlā 16.48]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 16.48 (1975)|Ādi-līlā 16.48]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 16.46 (1975)|Ādi-līlā 16.46]] '''[[CC Adi 16.46 (1975)|Ādi-līlā 16.46]] - [[CC Adi 16.48 (1975)|Ādi-līlā 16.48]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 16.48 (1975)|Ādi-līlā 16.48]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Adi 16.47|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 47 ==== | ==== TEXT 47 ==== | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
:prabhu kahena, | :prabhu kahena,--kahi, yadi na karaha roṣa | ||
:kaha tomāra ei śloke kibā āche doṣa | :kaha tomāra ei śloke kibā āche doṣa | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 24: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
The Lord said, | The Lord said, "My dear sir, I may say something to you if you will not become angry. Can you explain the faults in this verse? | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 15:45, 26 January 2020
Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975) - Ādi-līlā - Chapter 16: The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth
TEXT 47
- prabhu kahena,--kahi, yadi na karaha roṣa
- kaha tomāra ei śloke kibā āche doṣa
SYNONYMS
prabhu kahena—the Lord replied; kahi—let Me say; yadi—if; nā—do not; karaha—you become; roṣa—angry; kaha—please tell Me; tomāra—your; ei śloke—in this verse; kiba—what; āche—there is; doṣa—fault.
TRANSLATION
The Lord said, "My dear sir, I may say something to you if you will not become angry. Can you explain the faults in this verse?