BG 3.9: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 03|b09]] | ||
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 3 (1983+)|Chapter 3: Karma-yoga]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 3.8]] '''[[BG 3.8]] - [[BG 3.10]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 3.10]]</div> | |||
{{CompareVersions|BG|3.9|BG 1972|BG 1983+}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 9 ==== | ==== TEXT 9 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:यज्ञार्थात्कर्मणोऽन्यत्र लोकोऽयं कर्मबन्धनः । | |||
:तदर्थं कर्म कौन्तेय मुक्तसङ्गः समाचर ॥९॥ | |||
</div> | |||
<div | <div class="verse"> | ||
:yajñārthāt karmaṇo 'nyatra | |||
:loko 'yaṁ karma-bandhanaḥ | |||
:tad-arthaṁ karma kaunteya | |||
:mukta-saṅgaḥ samācara | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''yajña-arthāt''—done only for the sake of Yajña, or Viṣṇu; ''karmaṇaḥ''—than work; ''anyatra''—otherwise; ''lokaḥ''—world; ''ayam''—this; ''karma-bandhanaḥ''—bondage by work; ''tat''—of Him; ''artham''—for the sake; ''karma''—work; ''kaunteya''—O son of Kuntī; ''mukta-saṅgaḥ''—liberated from association; ''samācara''—do perfectly. | ||
yajña- | |||
</div> | </div> | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Work done as a sacrifice for Viṣṇu has to be performed; otherwise work causes bondage in this material world. Therefore, O son of Kuntī, perform your prescribed duties for His satisfaction, and in that way you will always remain free from bondage. | Work done as a sacrifice for Viṣṇu has to be performed; otherwise work causes bondage in this material world. Therefore, O son of Kuntī, perform your prescribed duties for His satisfaction, and in that way you will always remain free from bondage. | ||
</div> | </div> | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
Since one has to work even for the simple maintenance of the body, the prescribed duties for a particular social position and quality are so made that that purpose can be fulfilled. ''Yajña'' means Lord Viṣṇu, or sacrificial performances. All sacrificial performances also are meant for the satisfaction of Lord Viṣṇu. The ''Vedas'' enjoin: ''yajño vai viṣṇuḥ''. In other words, the same purpose is served whether one performs prescribed ''yajñas'' or directly serves Lord Viṣṇu. Kṛṣṇa consciousness is therefore performance of ''yajña'' as it is prescribed in this verse. The ''varṇāśrama'' institution also aims at satisfying Lord Viṣṇu. ''Varṇāśramācāravatā puruṣeṇa paraḥ pumān/ viṣṇur ārādhyate'' '''([[CC Madhya 8.58]])''' ('''''Viṣṇu Purāṇa 3.8.8'''''). | |||
Therefore one has to work for the satisfaction of Viṣṇu. Any other work done in this material world will be a cause of bondage, for both good and evil work have their reactions, and any reaction binds the performer. Therefore, one has to work in Kṛṣṇa consciousness to satisfy Kṛṣṇa (or Viṣṇu); and while performing such activities one is in a liberated stage. This is the great art of doing work, and in the beginning this process requires very expert guidance. One should therefore act very diligently, under the expert guidance of a devotee of Lord Kṛṣṇa, or under the direct instruction of Lord Kṛṣṇa Himself (under whom Arjuna had the opportunity to work). Nothing should be performed for sense gratification, but everything should be done for the satisfaction of Kṛṣṇa. This practice will not only save one from the reaction of work, but also gradually elevate one to transcendental loving service of the Lord, which alone can raise one to the kingdom of God. | |||
</div> | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 3.8]] '''[[BG 3.8]] - [[BG 3.10]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 3.10]]</div> | |||
</div> | __NOTOC__ | ||
__NOTOC__ | __NOEDITSECTION__ |
Revision as of 09:15, 14 December 2017
TEXT 9
- यज्ञार्थात्कर्मणोऽन्यत्र लोकोऽयं कर्मबन्धनः ।
- तदर्थं कर्म कौन्तेय मुक्तसङ्गः समाचर ॥९॥
- yajñārthāt karmaṇo 'nyatra
- loko 'yaṁ karma-bandhanaḥ
- tad-arthaṁ karma kaunteya
- mukta-saṅgaḥ samācara
SYNONYMS
yajña-arthāt—done only for the sake of Yajña, or Viṣṇu; karmaṇaḥ—than work; anyatra—otherwise; lokaḥ—world; ayam—this; karma-bandhanaḥ—bondage by work; tat—of Him; artham—for the sake; karma—work; kaunteya—O son of Kuntī; mukta-saṅgaḥ—liberated from association; samācara—do perfectly.
TRANSLATION
Work done as a sacrifice for Viṣṇu has to be performed; otherwise work causes bondage in this material world. Therefore, O son of Kuntī, perform your prescribed duties for His satisfaction, and in that way you will always remain free from bondage.
PURPORT
Since one has to work even for the simple maintenance of the body, the prescribed duties for a particular social position and quality are so made that that purpose can be fulfilled. Yajña means Lord Viṣṇu, or sacrificial performances. All sacrificial performances also are meant for the satisfaction of Lord Viṣṇu. The Vedas enjoin: yajño vai viṣṇuḥ. In other words, the same purpose is served whether one performs prescribed yajñas or directly serves Lord Viṣṇu. Kṛṣṇa consciousness is therefore performance of yajña as it is prescribed in this verse. The varṇāśrama institution also aims at satisfying Lord Viṣṇu. Varṇāśramācāravatā puruṣeṇa paraḥ pumān/ viṣṇur ārādhyate (CC Madhya 8.58) (Viṣṇu Purāṇa 3.8.8).
Therefore one has to work for the satisfaction of Viṣṇu. Any other work done in this material world will be a cause of bondage, for both good and evil work have their reactions, and any reaction binds the performer. Therefore, one has to work in Kṛṣṇa consciousness to satisfy Kṛṣṇa (or Viṣṇu); and while performing such activities one is in a liberated stage. This is the great art of doing work, and in the beginning this process requires very expert guidance. One should therefore act very diligently, under the expert guidance of a devotee of Lord Kṛṣṇa, or under the direct instruction of Lord Kṛṣṇa Himself (under whom Arjuna had the opportunity to work). Nothing should be performed for sense gratification, but everything should be done for the satisfaction of Kṛṣṇa. This practice will not only save one from the reaction of work, but also gradually elevate one to transcendental loving service of the Lord, which alone can raise one to the kingdom of God.