SB 10.83.13-14: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Queen | |speaker=Queen Bhadrā | ||
|listener=women of the Andhaka and Kaurava clans | |listener=women of the Andhaka and Kaurava clans | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 83]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Queen Bhadra - Vanisource|108313]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.83: Draupadi Meets the Queens of Krsna|Chapter 83: Draupadī Meets the Queens of Kṛṣṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.83.12]] '''[[SB 10.83.12]] - [[SB 10.83.15-16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.83.15-16]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 13-14 ==== | ==== TEXTS 13-14 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-satyovāca | :śrī-satyovāca | ||
saptokṣaṇo 'ti-bala-vīrya-su-tīkṣṇa-śṛṅgān | :saptokṣaṇo 'ti-bala-vīrya-su-tīkṣṇa-śṛṅgān | ||
pitrā kṛtān kṣitipa-vīrya-parīkṣaṇāya | :pitrā kṛtān kṣitipa-vīrya-parīkṣaṇāya | ||
tān vīra-durmada-hanas tarasā nigṛhya | :tān vīra-durmada-hanas tarasā nigṛhya | ||
krīḍan babandha ha yathā śiśavo 'ja-tokān | :krīḍan babandha ha yathā śiśavo 'ja-tokān | ||
ya itthaṁ vīrya-śulkāṁ māṁ | |||
dāsībhiś catur-angiṇīm | :ya itthaṁ vīrya-śulkāṁ māṁ | ||
pathi nirjitya rājanyān | :dāsībhiś catur-angiṇīm | ||
ninye tad-dāsyam astu me | :pathi nirjitya rājanyān | ||
:ninye tad-dāsyam astu me | |||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 28: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-satyā | ''śrī-satyā uvāca''—Śrī Satyā said; ''sapta''—seven; ''ukṣaṇaḥ''—bulls; ''ati''—great; ''bala''—whose strength; ''vīrya''—and vitality; ''su''—very; ''tīkṣṇa''—sharp; ''śṛṅgān''—whose horns; ''pitrā''—by my father; ''kṛtān''—made; ''kṣitipa''—of the kings; ''vīrya''—the prowess; ''parīkṣaṇāya''—for testing; ''tān''—them (the bulls); ''vīra''—of heroes; ''durmada''—the false pride; ''hanaḥ''—who destroyed; ''tarasā''—quickly; ''nigṛhya''—subduing; ''krīḍan''—playing; ''babandha ha''—He tied up; ''yathā''—as; ''śiśavaḥ''—children; ''aja''—of goats; ''tokān''—the infants; ''yaḥ''—who; ''ittham''—in this manner; ''vīrya''—heroism; ''śulkām''—whose price; ''mām''—me; ''dāsībhiḥ''—with maidservants; ''catuḥ-aṅgiṇīm''—protected by an army of four divisions (chariots, horses, elephants and infantry); ''pathi''—along the road; ''nirjitya''—defeating; ''rājanyān''—the kings; ''ninye''—He took me away; ''tat''—to Him; ''dāsyam''—servitude; ''astu''—may there be; ''me''—my. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śrī Satyā said: My father arranged for seven extremely powerful and vigorous bulls with deadly sharp horns to test the prowess of the kings who desired my hand in marriage. Although these bulls destroyed the false pride of many heroes, Lord Kṛṣṇa subdued them effortlessly, tying them up in the same way that children playfully tie up a goat's kids. He thus purchased me with His valor. Then He took me away with my maidservants and a full army of four divisions, defeating all the kings who opposed Him along the road. May I be granted the privilege of serving that Lord. | Śrī Satyā said: My father arranged for seven extremely powerful and vigorous bulls with deadly sharp horns to test the prowess of the kings who desired my hand in marriage. Although these bulls destroyed the false pride of many heroes, Lord Kṛṣṇa subdued them effortlessly, tying them up in the same way that children playfully tie up a goat's kids. He thus purchased me with His valor. Then He took me away with my maidservants and a full army of four divisions, defeating all the kings who opposed Him along the road. May I be granted the privilege of serving that Lord. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.83.12]] '''[[SB 10.83.12]] - [[SB 10.83.15-16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.83.15-16]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 19:44, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 13-14
- śrī-satyovāca
- saptokṣaṇo 'ti-bala-vīrya-su-tīkṣṇa-śṛṅgān
- pitrā kṛtān kṣitipa-vīrya-parīkṣaṇāya
- tān vīra-durmada-hanas tarasā nigṛhya
- krīḍan babandha ha yathā śiśavo 'ja-tokān
- ya itthaṁ vīrya-śulkāṁ māṁ
- dāsībhiś catur-angiṇīm
- pathi nirjitya rājanyān
- ninye tad-dāsyam astu me
SYNONYMS
śrī-satyā uvāca—Śrī Satyā said; sapta—seven; ukṣaṇaḥ—bulls; ati—great; bala—whose strength; vīrya—and vitality; su—very; tīkṣṇa—sharp; śṛṅgān—whose horns; pitrā—by my father; kṛtān—made; kṣitipa—of the kings; vīrya—the prowess; parīkṣaṇāya—for testing; tān—them (the bulls); vīra—of heroes; durmada—the false pride; hanaḥ—who destroyed; tarasā—quickly; nigṛhya—subduing; krīḍan—playing; babandha ha—He tied up; yathā—as; śiśavaḥ—children; aja—of goats; tokān—the infants; yaḥ—who; ittham—in this manner; vīrya—heroism; śulkām—whose price; mām—me; dāsībhiḥ—with maidservants; catuḥ-aṅgiṇīm—protected by an army of four divisions (chariots, horses, elephants and infantry); pathi—along the road; nirjitya—defeating; rājanyān—the kings; ninye—He took me away; tat—to Him; dāsyam—servitude; astu—may there be; me—my.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śrī Satyā said: My father arranged for seven extremely powerful and vigorous bulls with deadly sharp horns to test the prowess of the kings who desired my hand in marriage. Although these bulls destroyed the false pride of many heroes, Lord Kṛṣṇa subdued them effortlessly, tying them up in the same way that children playfully tie up a goat's kids. He thus purchased me with His valor. Then He took me away with my maidservants and a full army of four divisions, defeating all the kings who opposed Him along the road. May I be granted the privilege of serving that Lord.