SB 10.68.32-33: Difference between revisions
| m (1 revision(s)) |  (Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) | ||
| Line 1: | Line 1: | ||
| {{info | {{info | ||
| |speaker=Lord  | |speaker=Lord Balarāma the Supreme Personality of Godhead | ||
| |listener=Kurus | |listener=Kurus | ||
| }} | }} | ||
| [[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 68]] | |||
| [[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Balarama - Vanisource|106832]] | |||
| <div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.68: The Marriage of Samba|Chapter 68: The Marriage of Sāmba]]'''</div> | |||
| <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.68.31]] '''[[SB 10.68.31]] - [[SB 10.68.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.68.34]]</div> | |||
| {{RandomImage}} | |||
| {{SBnotice}} | |||
| ==== TEXTS 32-33 ==== | ==== TEXTS 32-33 ==== | ||
| <div  | <div class="verse"> | ||
| aho yadūn su-saṁrabdhān | :aho yadūn su-saṁrabdhān | ||
| kṛṣṇaṁ ca kupitaṁ śanaiḥ | :kṛṣṇaṁ ca kupitaṁ śanaiḥ | ||
| sāntvayitvāham eteṣāṁ | :sāntvayitvāham eteṣāṁ | ||
| śamam icchann ihāgataḥ | :śamam icchann ihāgataḥ | ||
| ta ime manda-matayaḥ | |||
| kalahābhiratāḥ khalāḥ | :ta ime manda-matayaḥ | ||
| taṁ mām avajñāya muhur | :kalahābhiratāḥ khalāḥ | ||
| durbhāṣān mānino 'bruvan | :taṁ mām avajñāya muhur | ||
| :durbhāṣān mānino 'bruvan | |||
| </div> | </div> | ||
| Line 21: | Line 27: | ||
| ==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
| <div  | <div class="synonyms"> | ||
| ''aho''—ah; ''yadūn''—the Yadus; ''su-saṁrabdhān''—boiling with rage; ''kṛṣṇam''—Kṛṣṇa; ''ca''—also; ''kupitam''—angry; ''śanaiḥ''—gradually; ''sāntvayitvā''—having calmed; ''aham''—I; ''eteṣām''—for these (Kauravas); ''śamam''—peace; ''icchan''—desiring; ''iha''—here; ''āgataḥ''—came; ''te ime''—those very ones (the Kurus); ''manda-matayaḥ''—dull-headed; ''kalaha''—to quarrel; ''abhiratāḥ''—addicted; ''khalāḥ''—wicked; ''tam''—Him; ''mām''—Myself; ''avajñāya''—disrespecting; ''muhuḥ''—repeatedly; ''durbhāṣān''—harsh words; ''māninaḥ''—being conceited; ''abruvan''—they have spoken. | |||
| </div> | </div> | ||
| {{SBcollapse}} | |||
| ==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
| <div  | <div class="translation"> | ||
| "Ah, only gradually was I able to calm the furious Yadus and Lord Kṛṣṇa, who was also enraged. Desiring peace for these Kauravas, I came here. But they are so dull-headed, fond of quarrel and mischievous by nature that they have repeatedly disrespected Me. Out of conceit they dared to address Me with harsh words! | "Ah, only gradually was I able to calm the furious Yadus and Lord Kṛṣṇa, who was also enraged. Desiring peace for these Kauravas, I came here. But they are so dull-headed, fond of quarrel and mischievous by nature that they have repeatedly disrespected Me. Out of conceit they dared to address Me with harsh words! | ||
| </div> | </div> | ||
| __NOTOC__ | </div> | ||
| </div> | |||
| <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.68.31]] '''[[SB 10.68.31]] - [[SB 10.68.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.68.34]]</div> | |||
| __NOTOC__ | |||
| __NOEDITSECTION__ | |||
Revision as of 18:14, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 32-33
- aho yadūn su-saṁrabdhān
- kṛṣṇaṁ ca kupitaṁ śanaiḥ
- sāntvayitvāham eteṣāṁ
- śamam icchann ihāgataḥ
- ta ime manda-matayaḥ
- kalahābhiratāḥ khalāḥ
- taṁ mām avajñāya muhur
- durbhāṣān mānino 'bruvan
SYNONYMS
aho—ah; yadūn—the Yadus; su-saṁrabdhān—boiling with rage; kṛṣṇam—Kṛṣṇa; ca—also; kupitam—angry; śanaiḥ—gradually; sāntvayitvā—having calmed; aham—I; eteṣām—for these (Kauravas); śamam—peace; icchan—desiring; iha—here; āgataḥ—came; te ime—those very ones (the Kurus); manda-matayaḥ—dull-headed; kalaha—to quarrel; abhiratāḥ—addicted; khalāḥ—wicked; tam—Him; mām—Myself; avajñāya—disrespecting; muhuḥ—repeatedly; durbhāṣān—harsh words; māninaḥ—being conceited; abruvan—they have spoken.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
"Ah, only gradually was I able to calm the furious Yadus and Lord Kṛṣṇa, who was also enraged. Desiring peace for these Kauravas, I came here. But they are so dull-headed, fond of quarrel and mischievous by nature that they have repeatedly disrespected Me. Out of conceit they dared to address Me with harsh words!




