SB 10.66.27-28: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Sudakṣiṇa, son of Kāśirāja | ||
|listener= | |listener=Sudakṣiṇa, son of Kāśirāja thinking to himself | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 66]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sudaksina, son of Kasiraja Maharaja - Vanisource|106627]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.66: Paundraka, the False Vasudeva|Chapter 66: Pauṇḍraka, the False Vasudeva]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.66.26]] '''[[SB 10.66.26]] - [[SB 10.66.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.66.29]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 27-28 ==== | ==== TEXTS 27-28 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sudakṣiṇas tasya sutaḥ | :sudakṣiṇas tasya sutaḥ | ||
kṛtvā saṁsthā-vidhiṁ pateḥ | :kṛtvā saṁsthā-vidhiṁ pateḥ | ||
nihatya pitṛ-hantāraṁ | :nihatya pitṛ-hantāraṁ | ||
yāsyāmy apacitiṁ pituḥ | :yāsyāmy apacitiṁ pituḥ | ||
ity ātmanābhisandhāya | |||
sopādhyāyo maheśvaram | :ity ātmanābhisandhāya | ||
su-dakṣiṇo 'rcayām āsa | :sopādhyāyo maheśvaram | ||
parameṇa samādhinā | :su-dakṣiṇo 'rcayām āsa | ||
:parameṇa samādhinā | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''sudakṣiṇaḥ''—named Sudakṣiṇa; ''tasya''—his (Kāśirāja's); ''sutaḥ''—son; ''kṛtvā''—executing; ''saṁsthā-vidhim''—the funeral rituals; ''pateḥ''—of his father; ''nihatya''—by killing; ''pitṛ''—of my father; ''hantāram''—the killer; ''yāsyāmi''—I will achieve; ''apacitim''—revenge; ''pituḥ''—for my father; ''iti''—thus; ''ātmanā''—with his intelligence; ''abhisandhāya''—deciding; ''sa''—with; ''upādhyāyaḥ''—priests; ''mahā-īśvaram''—the great Lord Śiva; ''su-dakṣiṇaḥ''—being very charitable; ''arcayām āsa''—he worshiped; ''parameṇa''—with great; ''samādhinā''—attention. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
After the King's son Sudakṣiṇa had performed the obligatory funeral rituals for his father, he resolved within his mind: "Only by killing my father's murderer can I avenge his death." Thus the charitable Sudakṣiṇa, together with his priests, began worshiping Lord Maheśvara with great attention. | After the King's son Sudakṣiṇa had performed the obligatory funeral rituals for his father, he resolved within his mind: "Only by killing my father's murderer can I avenge his death." Thus the charitable Sudakṣiṇa, together with his priests, began worshiping Lord Maheśvara with great attention. | ||
</div> | </div> | ||
Line 35: | Line 41: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Prabhupāda writes, "The lord of the kingdom of Kāśī is Viśvanātha (Lord Śiva). The temple of Lord Viśvanātha is still existing in Vārāṇasī, and many thousands of pilgrims still gather daily in that temple." | Śrīla Prabhupāda writes, "The lord of the kingdom of Kāśī is Viśvanātha (Lord Śiva). The temple of Lord Viśvanātha is still existing in Vārāṇasī, and many thousands of pilgrims still gather daily in that temple." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.66.26]] '''[[SB 10.66.26]] - [[SB 10.66.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.66.29]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 18:03, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 27-28
- sudakṣiṇas tasya sutaḥ
- kṛtvā saṁsthā-vidhiṁ pateḥ
- nihatya pitṛ-hantāraṁ
- yāsyāmy apacitiṁ pituḥ
- ity ātmanābhisandhāya
- sopādhyāyo maheśvaram
- su-dakṣiṇo 'rcayām āsa
- parameṇa samādhinā
SYNONYMS
sudakṣiṇaḥ—named Sudakṣiṇa; tasya—his (Kāśirāja's); sutaḥ—son; kṛtvā—executing; saṁsthā-vidhim—the funeral rituals; pateḥ—of his father; nihatya—by killing; pitṛ—of my father; hantāram—the killer; yāsyāmi—I will achieve; apacitim—revenge; pituḥ—for my father; iti—thus; ātmanā—with his intelligence; abhisandhāya—deciding; sa—with; upādhyāyaḥ—priests; mahā-īśvaram—the great Lord Śiva; su-dakṣiṇaḥ—being very charitable; arcayām āsa—he worshiped; parameṇa—with great; samādhinā—attention.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
After the King's son Sudakṣiṇa had performed the obligatory funeral rituals for his father, he resolved within his mind: "Only by killing my father's murderer can I avenge his death." Thus the charitable Sudakṣiṇa, together with his priests, began worshiping Lord Maheśvara with great attention.
PURPORT
Śrīla Prabhupāda writes, "The lord of the kingdom of Kāśī is Viśvanātha (Lord Śiva). The temple of Lord Viśvanātha is still existing in Vārāṇasī, and many thousands of pilgrims still gather daily in that temple."