SB 10.65.24-25: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 65]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|106524]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.65: Lord Balarama Visits Vrndavana|Chapter 65: Lord Balarāma Visits Vṛndāvana]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.65.23]] '''[[SB 10.65.23]] - [[SB 10.65.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.65.26]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 24-25 ==== | ==== TEXTS 24-25 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sragvy eka-kuṇḍalo matto | :sragvy eka-kuṇḍalo matto | ||
vaijayantyā ca mālayā | :vaijayantyā ca mālayā | ||
bibhrat smita-mukhāmbhojaṁ | :bibhrat smita-mukhāmbhojaṁ | ||
sveda-prāleya-bhūṣitam | :sveda-prāleya-bhūṣitam | ||
sa ājuhāva yamunāṁ | |||
jala-krīḍārtham īśvaraḥ | :sa ājuhāva yamunāṁ | ||
nijaṁ vākyam anādṛtya | :jala-krīḍārtham īśvaraḥ | ||
matta ity āpagāṁ balaḥ | :nijaṁ vākyam anādṛtya | ||
anāgatāṁ halāgreṇa | :matta ity āpagāṁ balaḥ | ||
kupito vicakarṣa ha | :anāgatāṁ halāgreṇa | ||
:kupito vicakarṣa ha | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
srak- | ''srak-vī''—having a garland; ''eka''—with one; ''kuṇḍalaḥ''—earring; ''mattaḥ''—intoxicated with joy; ''vaijayantyā''—named Vaijayantī; ''ca''—and; ''mālayā''—with the garland; ''bibhrat''—displaying; ''smita''—smiling; ''mukha''—His face; ''ambhojam''—lotuslike; ''sveda''—of perspiration; ''prāleya''—with the snow; ''bhūṣitam''—decorated; ''saḥ''—He; ''ājuhāva''—called for; ''yamunām''—the Yamunā River; ''jala''—in the water; ''kṛīḍā''—of playing; ''artham''—for the purpose; ''īśvaraḥ''—the Supreme Lord; ''nijam''—His; ''vākyam''—words; ''anādṛtya''—disregarding; ''mattaḥ''—intoxicated; ''iti''—thus (thinking); ''āpa-gām''—the river; ''balaḥ''—Lord Balarāma; ''anāgatām''—who did not come; ''hala''—of His plow weapon; ''agreṇa''—with the tip; ''kupitaḥ''—angry; ''vicakarṣa ha''—He dragged. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Intoxicated with joy, Lord Balarāma sported flower garlands, including the famous Vaijayantī. He wore a single earring, and beads of perspiration decorated His smiling lotus face like snowflakes. The Lord then summoned the Yamunā River so that He could play in her waters, but she disregarded His command, thinking He was drunk. This angered Balarāma, and He began dragging the river with the tip of His plow. | Intoxicated with joy, Lord Balarāma sported flower garlands, including the famous Vaijayantī. He wore a single earring, and beads of perspiration decorated His smiling lotus face like snowflakes. The Lord then summoned the Yamunā River so that He could play in her waters, but she disregarded His command, thinking He was drunk. This angered Balarāma, and He began dragging the river with the tip of His plow. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.65.23]] '''[[SB 10.65.23]] - [[SB 10.65.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.65.26]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 17:57, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 24-25
- sragvy eka-kuṇḍalo matto
- vaijayantyā ca mālayā
- bibhrat smita-mukhāmbhojaṁ
- sveda-prāleya-bhūṣitam
- sa ājuhāva yamunāṁ
- jala-krīḍārtham īśvaraḥ
- nijaṁ vākyam anādṛtya
- matta ity āpagāṁ balaḥ
- anāgatāṁ halāgreṇa
- kupito vicakarṣa ha
SYNONYMS
srak-vī—having a garland; eka—with one; kuṇḍalaḥ—earring; mattaḥ—intoxicated with joy; vaijayantyā—named Vaijayantī; ca—and; mālayā—with the garland; bibhrat—displaying; smita—smiling; mukha—His face; ambhojam—lotuslike; sveda—of perspiration; prāleya—with the snow; bhūṣitam—decorated; saḥ—He; ājuhāva—called for; yamunām—the Yamunā River; jala—in the water; kṛīḍā—of playing; artham—for the purpose; īśvaraḥ—the Supreme Lord; nijam—His; vākyam—words; anādṛtya—disregarding; mattaḥ—intoxicated; iti—thus (thinking); āpa-gām—the river; balaḥ—Lord Balarāma; anāgatām—who did not come; hala—of His plow weapon; agreṇa—with the tip; kupitaḥ—angry; vicakarṣa ha—He dragged.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Intoxicated with joy, Lord Balarāma sported flower garlands, including the famous Vaijayantī. He wore a single earring, and beads of perspiration decorated His smiling lotus face like snowflakes. The Lord then summoned the Yamunā River so that He could play in her waters, but she disregarded His command, thinking He was drunk. This angered Balarāma, and He began dragging the river with the tip of His plow.