Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.63.31: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 63]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|106331]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.63: Lord Krsna Fights with Banasura|Chapter 63: Lord Kṛṣṇa Fights with Bāṇāsura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.63.30]] '''[[SB 10.63.30]] - [[SB 10.63.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.63.32]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 31 ====
==== TEXT 31 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tato bāhu-sahasreṇa<br>
:tato bāhu-sahasreṇa
nānāyudha-dharo 'suraḥ<br>
:nānāyudha-dharo 'suraḥ
mumoca parama-kruddho<br>
:mumoca parama-kruddho
bāṇāṁś cakrāyudhe nṛpa<br>
:bāṇāṁś cakrāyudhe nṛpa
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tataḥ—thereupon; bāhu—with his arms; sahasreṇa—one thousand; nānā—numerous; āyudha—weapons; dharaḥ—carrying; asuraḥ—the demon; mumoca—released; parama—supremely; kruddhaḥ—angry; bāṇān—arrows; cakra-āyudhe—at Him whose weapon is the disc; nṛpa—O King (Parīkṣit).
''tataḥ''—thereupon; ''bāhu''—with his arms; ''sahasreṇa''—one thousand; ''nānā''—numerous; ''āyudha''—weapons; ''dharaḥ''—carrying; ''asuraḥ''—the demon; ''mumoca''—released; ''parama''—supremely; ''kruddhaḥ''—angry; ''bāṇān''—arrows; ''cakra-āyudhe''—at Him whose weapon is the disc; ''nṛpa''—O King (Parīkṣit).
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Carrying numerous weapons in his thousand hands, O King, the terribly infuriated demon shot many arrows at Lord Kṛṣṇa, the carrier of the disc weapon.
Carrying numerous weapons in his thousand hands, O King, the terribly infuriated demon shot many arrows at Lord Kṛṣṇa, the carrier of the disc weapon.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.63.30]] '''[[SB 10.63.30]] - [[SB 10.63.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.63.32]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:43, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 31

tato bāhu-sahasreṇa
nānāyudha-dharo 'suraḥ
mumoca parama-kruddho
bāṇāṁś cakrāyudhe nṛpa


SYNONYMS

tataḥ—thereupon; bāhu—with his arms; sahasreṇa—one thousand; nānā—numerous; āyudha—weapons; dharaḥ—carrying; asuraḥ—the demon; mumoca—released; parama—supremely; kruddhaḥ—angry; bāṇān—arrows; cakra-āyudhe—at Him whose weapon is the disc; nṛpa—O King (Parīkṣit).

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Carrying numerous weapons in his thousand hands, O King, the terribly infuriated demon shot many arrows at Lord Kṛṣṇa, the carrier of the disc weapon.



... more about "SB 10.63.31"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +